
Онлайн книга «Роза пустыни»
В отель вернулись только днем. Стояла такая нестерпимая жара, что оставалось только лежать на кровати. Позднее, когда стало чуть прохладнее, Джули повела детей в бассейн. Вместе с Клэем они потягивали ледяные напитки, сидя на террасе. Всего секунду назад дети весело носились по лужайке, а теперь наперегонки бежали к воротам сада! Джули встревоженно вскочила на ноги, но Клэй удержал ее. Дети бросились в объятия полной женщины лет тридцати. Рядом с ней стоял коренастый мужчина лет на восемь или десять старше, которому вслед за женщиной пришлось вынести бурные приветственные ласки детей. Джули вдруг пришло в голову, что она никогда не видела, чтобы Джанет и Марк вот так, сломя голову, бежали к кому-то с тех пор, как они покинули Триполи. У нее в горле стоял ком, когда она вопросительно повернулась к Клэю, но он только весело подмигнул. В этот момент мужчина с улыбкой подошел к ним: — Клэй! Рад тебя видеть. Выглядишь отлично, как всегда. Клэй поднялся и тепло пожал протянутую руку. — Привет, Ральф. Надеюсь, моя телеграмма не нарушила ваших планов? Мужчина бросил снисходительный взгляд на жену: — А ты как думаешь? Морин заставила меня сесть на первый же рейс, и должен признать, ей не пришлось долго меня упрашивать! — Клэй! — Женщина подошла к ним со счастливой улыбкой. — Как мы давно не виделись! Клэй усмехнулся и притянул к себе Джули. — Познакомься с Ральфом и Морин Блисс. Это старые друзья Стива и Линн. Теперь Джули вспомнила. Она видела фотографию пары на письменном столе Линн. Морин Блисс с улыбкой протянула руку, и Джули застенчиво пожала ее. — Джули, я так давно хотела с вами встретиться. Я слышала, что вы сделали большие успехи в воспитании детей. Я должна узнать секрет. Сердце Джули сжалось. — У тебя не будет сложностей, Морин, — лениво заметил Клэй. — Кстати, я ничего еще не сказал Джули. Она очень тревожится, когда дело заходит о судьбе Джанет и Марка. Клэй принес стулья, и, когда им подали напитки, Ральф взволнованно спросил: — Клэй, скажи нам худшее! — Худшего не будет, Ральф. Иначе я бы не вызвал вас сюда. Я связался с адвокатами Стива. Осложнений не будет. — И ты говоришь, что сестра Линн не хочет забирать детей к себе? — Примерно так. — Но когда мы с тобой связались после катастрофы, я понял, что опекунами назначат мистера и миссис Мейхью. Клэй кивнул: — Сестра Линн была указана как официальный опекун. Ты ведь знаешь, компания требует предоставить эту информацию. Естественно, пришлось обратиться к ней. Сначала миссис Мейхью загорелась, но потом выяснилось, что она незаинтересованная сторона. — А как насчет заинтересованной стороны? — чуть дрожащим голосом спросил Ральф. — Клэй, ты знаешь, как мы относимся к Джанет и Марку. У нас есть шанс на усыновление? — Не вижу причин для отказа. Муж и жена с облегчением вздохнули. — Если бы мы только могли избавить вас от хлопот. — Морин с участием взглянула на Клэя и Джули. — Вполне естественно, что Линн назвала в качестве опекуна свою единственную родственницу. То, что она давно знала вас с Ральфом, еще не значило, что вы захотите взять детей. — Но мы хотим этого больше всего на свете! — И каков же следующий шаг? — спросил Ральф. — Думаю, через пару недель с вами свяжется комитет по усыновлению. — Клэй хлопнул его по плечу. — Успокойся, Ральф, все будет нормально. Ральф улыбнулся и встал из-за стола: — Не возражаешь, если мы сейчас уедем, Клэй? На ночь нам предоставили в аэропорту пару комнат, и мы вылетаем завтра утром. Если вы с Джули не возражаете, мы бы хотели забрать детей домой. Клэй медленно поднялся: — Лучше не придумаешь. Все документы у меня в комнате. Джули тоже поднялась, чтобы идти, но Клэй остановил ее: — Все в порядке, Джули. Я сам сложу детские вещи. Оба мужчины ушли, и Джули чуть слышно спросила Морин: — Вы ведь давно знаете детей? Женщина кивнула: — Мы живем в Тунисе, и, как вы, наверное, уже догадались, мой муж тоже нефтяник. По крайней мере, дважды в год ему приходится приезжать по делам в Триполи, и раньше мы всегда останавливались у Роулендов. Обычно мы жили у них не больше пары недель, но за это время успели хорошо узнать Джанет с Марком. У нас с Ральфом не может быть детей. Когда мы поженились, я заболела. — Морин произнесла эти слова без горечи, и ее лицо было спокойным и добрым. — Так вы и познакомились с Клэем? — Да, он часто заходил в дом Роулендов. Джули посмотрела на Марка, который возился в земле. Джанет что-то напевала себе под нос. — Вы будете по ним скучать? — спросила Морин. — Да, но зато теперь я за них спокойна, — чуть дрожащим голосом ответила Джули. — Не надо, милая. — Морин коснулась ее руки. — У нас большой дом на окраине Туниса и огромный сад. Поблизости есть английская школа, и я мечтаю водить их туда и забирать каждый день. Мы всегда будем рядом. — На мгновение серые глаза затуманились. — Мы с Ральфом не могли поверить, когда узнали о катастрофе, но, возможно, это единственное, что мы теперь можем сделать для Стива и Линн. Джули кивнула: — Что ж, пора, пожалуй, приготовить Марка и Джанет в дорогу. — Да, думаю, так будет лучше. Чемоданы были уже в такси. Джанет и Марк в чистой одежде ждали в стороне, пока взрослые прощались. Ральф и Морин по очереди пожали Джули руку. — Надеюсь, мы с вами еще увидимся. Какие у вас планы? Собираетесь остаться в Триполи? Клэй шагнул вперед и обнял Джули за плечи. — Пока еще рано спрашивать об этом, Морин, но скоро ждите нас в Тунисе. — Рада слышать. И мне почему-то кажется, что мы с Джули еще не раз увидимся. Она мечтательно смотрела на них, пока Ральф не схватил ее за руку и не увлек в машину. — Думаю, нам пора ехать! Клэй тронул Марка за подбородок: — Пока, приятель, и заботься о своей сестренке. Джанет обхватила Клэя за шею: — Ты не поедешь с нами, Клэй? — Боюсь, что нет, но скоро увидимся. Клэй выпрямился и пошел что-то сказать водителю. «А теперь моя очередь», — подумала Джули. С трудом сдерживая подступавшие к глазам слезы, она подошла к Марку, который смотрел на нее огромными глазами. — Я буду спать один в большой кровати! |