
Онлайн книга «Романтическое путешествие»
— Мои братья с ума сходят от футбола. Они смотрят матчи итальянских команд по спортивному каналу. — В самом деле? — Да. Наверное, они слышали о вас. Лисса не любила футбол. Она считала, что большинство спортсменов — малообразованные, зацикленные на внешности тупицы. Ей не нравился их образ жизни и то, как они относились к своим женам и девушкам. Она увидела Рика в новом свете. Может быть, он и очень хорош собой, но это мужчина совсем не ее типа. И она женщина не его типа — не секс-бомба. Сама мысль вырастить ребенка в таком мире была ей неприятна, и было прекрасно, что этого никак не могло произойти. Лисса пожала плечами. — Я не понимаю, почему люди так интересуются этим. Это ведь всего лишь игра. — Нам придется договориться, что о некоторых вещах у нас могут быть разные мнения. — Да. А еще я не понимаю, почему вы работаете гидом. Ведь вам же не нужны деньги. Расхохотавшись, он заметил: — Нет. Вы очень прямолинейны, ведь так? — Это еще мягко сказано. Чаще всего я говорю, не подумав. Это плохая привычка, и мне надо искоренить ее. — Нет, мне это нравится. Их взоры встретились, и у Лиссы что-то дрогнуло внутри. Это трогательно. Но она тут же мысленно одернула себя. Ей хватало эмоций, и она не должна так реагировать на замечание, которое даже комплиментом не назовешь. Или должна? — Так что по поводу работы гидом? — Это дело моего дяди. Я живу с дядей и тетей. Их шофер Джино попал в аварию: у него сломана нога. Поэтому они попросили меня помочь. — Понятно. А вы сейчас не должны быть в Милане? — Нет. У меня сейчас реабилитационный отпуск для восстановления колена. — Мне очень жаль. Должно быть, это очень неприятно. — Да. — Он сделал глоток воды и вздохнул. — И это не первая операция на одном и том же колене. У меня уже было однажды то же самое. — Вас не беспокоит, когда вас узнают? — Здесь — нет. В Милане бывает неприятно. Возможно, в Риме тоже. Но обычно папарацци ограничиваются освещением важных событий или ночными развлечениями известных лиц. Мои повседневные действия для средств массовой информации не интересны, и вряд ли мы увидим здесь фотографов. — А поклонников? — Они обычно ведут себя вежливо и заслуживают уважительного отношения. Они тратят заработанные трудом деньги на то, чтобы пойти на игру. Надеюсь, вы не возражаете, если нас иногда будут прерывать? — Нисколько. Поблагодарив Роберто за вкусное угощение и отказавшись от мороженого, они поднялись из-за стола. По дороге к двери она задумалась о том, есть ли у Рика девушка, и если да, то похожа ли она на тот образ, который составила себе Лисса о женщинах футболистов. Худенькая супермодель. Очень ухоженная и высокая, обладающая всем тем, чего не было у Лиссы, обычной женщины, прекрасно знающей свои недостатки. Спортсмены жили как рок-звезды, и их женщины были под стать им. Впрочем, судя о них только по внешности, она могла быть и несправедливой. Ее не интересовал Рик, но она испытывала что-то вроде легкого сожаления, что никогда не станет женщиной в его вкусе. Но когда они вышли на улицу и Рик отошел позвонить, Лисса отбросила это чувство. Она приехала сюда работать, а не флиртовать с Риком. То, что он ей неровня, было еще одной причиной выбросить эти глупые мысли из головы. Позже Лисса рассматривала величественный храм Посейдона с базиликой, возвышавшийся посреди поля красных маков. Прослушала объяснения Рика, что он был построен одновременно с Парфеноном в Афинах и является одним из наиболее сохранившихся дорических храмов в мире. Его речь зачаровывала ее не своим акцентом и не фактами, а бархатным голосом и приятной манерой. — Поскольку вы не профессиональный гид, откуда вы знаете так много об истории этого места? — спросила она, когда они пошли обратно к машине. — Я еще ребенком интересовался этим. — Вы выросли где-то здесь? — Да. — Ваши родители по-прежнему живут здесь? — Они погибли, когда мне исполнилось двенадцать. — Оба сразу? — Да. В автомобильной аварии. — Простите. А с кем же вы жили после аварии? — Я переехал к дяде и тете. — К тем, что владеют фирмой «Амальфитори»? — Да. Он шел впереди нее, и она не видела его лица, но его голос был по-прежнему деловым, как будто ему не было больно. Или он хорошо это прятал. — Вы были единственным ребенком? — Нет, мои сестры были совсем маленькими. Дядя и тетя взяли и их тоже. — А свои дети у них есть? — Да. Они старше. Моим кузенам было шестнадцать, семнадцать и девятнадцать. Она подумала, что братья были слишком взрослыми и интересы у них были совсем другими, чем у двенадцатилетнего мальчика. Вероятно, он чувствовал себя одиноким. — Тогда вы и увлеклись историей? Он несколько удивился, как будто не ожидал, что она поймет, а потом кивнул. — Вы правы. Я перечитал все книги по истории, какие мог достать. — Спасибо, что предложили посетить Пестум. — Пожалуйста. Я заинтересован в том, чтобы вы были довольны. Но вам легко угодить. Он положил ей руку на спину, проводя мимо группы туристов. Это было приятно. Не будь идиоткой! — приказала она себе. Подойдя к машине, Лисса посмотрела на Рика поверх крыши. — Надеюсь, вы сохраните уровень, который сами установили. — Хотелось бы. Выехав на дорогу, он заметил: — Вы говорили, что у вас есть братья. — Старшие. Двое. — Они присматривали за вами, когда вы росли? — Если вы хотите спросить, не отпугивали ли они каждого мальчишку, который подходил ко мне, то да, присматривали. Он усмехнулся. — Братья и должны это делать. — Но это было так неприятно. Когда я встречалась с друзьями, они не спускали с меня глаз. Вы ведь не вели себя так по отношению к своим сестрам? — Нет, но только потому, что они учатся в Швейцарии. — В пансионе? — Да. При наших обстоятельствах это наилучшее решение. Дядя и тетя уже не молоды, а этих девочек нелегко держать под контролем. — А вы видитесь с ними? — Всегда, когда есть возможность. |