
Онлайн книга «Солнце в бокале»
— А, да. — Бет указала на невысокую каменную постройку с двумя входами. — Это там. Она двинулась в сторону здания, и Пьер последовал за ней. — Нам нужно разделить дом на две части. — С его помощью Бет открыла тяжелую дверь. — Одна часть будет сдана в аренду Карлу Химмелу. Он хочет устроить здесь мастерскую. А потом и открыть свой бизнес. Он безусловно талантливый, и у него уже есть масса идей. — Почему бы ему не обосноваться на своей земле? — У него нет подходящего помещения. — Хорошо. А вторая часть? — На нее претендует жена Клива Бауэра, Дженни. Она собирается заняться производством сыров и другой продукции, вроде мороженого и пирожных. Сейчас она поставляет все на рынок в Ангастоне. Но это бывает только раз в неделю, а ее изделия разбирают в течение пары часов. Ей нужна более просторная кухня, тогда она сможет снабжать местные магазины и рестораны. — А оборудование для кухни? — Она сама все оплатит. К тому же постоянное присутствие Карла и Дженни нам на руку. Если у гостей вдруг возникнут проблемы, им всегда будет к кому обратиться. Бет закрыла дверь и повернулась к Пьеру. — Сгораю от нетерпения услышать твое мнение. Он выглядел серьезным, и она глубоко вздохнула. — Я понимаю, что это не имеет прямого отношения к виноделию, но все равно считаю, что это лучше, чем портить качество вина за счет увеличения объема продукции. — Я воздержусь от комментариев, пока не увижу расчеты. Однако чутье мне подсказывает, что все цифры в порядке. Я считаю тебя удивительной женщиной, Бет. Очень предприимчивой. — Значит, ты выскажешь свое одобрение перед правлением? — Давай не будем забегать вперед, — предложил он и улыбнулся, чтобы смягчить свои слова. — Да, конечно, — кивнула она. Справедливо, что Пьер сначала хочет проверить расчеты. Но Бет чувствовала, что он на ее стороне. — Проголодалась? — спросил он. — Очень. — Отлично. Значит, мой первый опыт подготовки к пикнику не пропадет зря. — Определенно. Они выбрали живописную лужайку около одного из коттеджей и расстелили одеяло на траве в тени дерева. Когда Бет потянулась, чтобы открыть корзину с провизией, Пьер остановил ее. — Сегодня я буду ухаживать за тобой. — Но… Он достал из корзины две тарелки, два "бокала и бутылку вина. — Хорошо, — сказала Бет и прислонилась к стволу дерева. — Надеюсь, ты не забыл прихватить штопор. Он округлил глаза. — Ты думаешь, я мог забыть его? И это учитывая мое винодельческое прошлое? — Думаю, что нет, — хихикнула Бет. Пьер передал ей бокал прохладного «шардоне». За ним последовала тарелка с бутербродами. — Для первого опыта они выглядят очень мило. — Возможно, я смогу в дальнейшем улучшить свои навыки. Бет жевала бутерброд и смотрела на Пьера. Сейчас он выглядит куда более расслабленным, чем пару дней назад. — Ты уже второй раз упомянул о готовке. Скучаешь по стряпне своей мамы? Он удивленно посмотрел на нее. — Нет. Совсем нет. — Тогда в чем дело? — Я должен буду доказать, что смогу сам заботиться о Филиппе. Если… Вернее, когда выиграю дело об опеке. Суд не передаст все права мне, если посчитает, что я не в состоянии удовлетворить самые простые потребности своего сына. Они ведь не понимают, что со мной ему будет лучше, чем с Арлетт. Она совсем им не занимается. — Нет? Пьер покачал головой. Бет каждый раз было больно представлять его с Арлетт, но сейчас ее интересовало, почему же их брак не удался. — Она не заботится о том, чтобы он был счастлив, — горько сказал он. — Она скупится на эмоции по отношению к нему. Бет с сочувствием смотрела на него. — Это ужасно. Бедный Филиппе! Неудивительно, что ты так отчаянно хочешь забрать его у нее. Он согласился: — Именно отчаянно. Для меня на первом месте стоит счастье моего сына. И ничто не может изменить это. Ничто. Бет сделала еще глоток вина. Если ей и требовалось доказательство того, что у нее нет будущего с Пьером, она его получила. И это еще раз подтверждает: ей надо быть осторожнее с ним. У нее нет детей, но ей хотелось бы думать, что она так же будет стремиться сделать все для их счастья. Она понимала Пьера и ни в коем случае не хотела мешать ему. — Пьер, могу я задать тебе личный вопрос? Он насторожился, но кивнул в ответ. — Ты не видел, какова Арлетт на самом деле, когда женился на ней? — Нет, — сказал он, пожимая плечами. — Я плохо знал ее. — Тогда зачем женился? Пьер медленно допил свой бокал. — Бет, мне нелегко говорить об этом. Она вздохнула. — А ты думаешь, мне легко спрашивать? Он взглянул на нее, а потом потер переносицу. — Я женился на Арлетт, потому что она меня попросила. Странно звучит, да? Бет застыла. Она молчала и ждала, когда Пьер продолжит. — Я был знаком с ней много лет. Она была дочерью нашего соседа, тоже виноградаря. Поэтому мы с ней часто виделись. Но я не знал ее так хорошо, как… Он замолчал и откинул голову. Бет видела, как он несколько раз сглотнул. Она должна бы остановить его, сменить тему разговора, но не смогла. Она хотела услышать то, что он собирался сказать. — Когда ты уехала, — наконец продолжил Пьер, — я понял, что уже никогда не полюблю вновь. Поэтому и согласился на предложение Арлетт на время пожениться. Бет вздрогнула и опрокинула бокал с вином на одеяло. Ни она, ни Пьер не сделали даже попытки отчистить пятно. Бет не могла поверить своим ушам. Она думала, что Пьер влюбился в утонченную брюнетку, полную противоположность ей. — Ты не любил Арлетт? — спросила она. — Конечно, нет, — с отвращением в голосе ответил он. — Я тогда думал, что если уж мне не суждено жениться по любви, я должен хотя бы подарить моим родителям внука, о котором они так мечтали. Они хотели, чтобы винный завод всегда принадлежал нашей семье. — Он рассмеялся, но его смех звучал горько. — Какая ирония! Я подарил своему отцу внука, а он был вынужден продать завод. Она сжалась от холода в его голосе. — Почему ваш брак дал трещину? Он смотрел вдаль, на виноградники. — Нам вообще не нужно было жениться. Я думал, что все получится, но, как оказалось, брак без любви изначально обречен на провал. |