
Онлайн книга «Имя Зверя. Том 1. Взглянуть в бездну»
Алиедору охватило смутное беспокойство, словно она бродила кругом да около чего-то очень, очень важного. Однако это важное упорно не давалось в руки, избегало, уклонялось, исчезало, заслоняемое иным, более насущным, сиюмоментным. – Неуютно с голыми руками, – наконец сказала она, когда тишина стала невыносимой. – Хоть бы нож где добыть… – Не понадобятся тут нам ножи, – рассеянно отозвался Тёрн, напряжённо озираясь по сторонам. – Тракт уже близко. И я чувствую защиту. – Как перебираться? – деловито осведомилась Гончая. Вместо ответа дхусс улёгся наземь, прижался ухом. Замер надолго, так что Алиедоре даже почудилось – заснул. – Ничего не понимаю, – наконец приподнял он голову. – Земля звучит по-иному. Деревья молчат. Листья охвачены страхом. Раньше здесь было очень красиво… Живые цветы, что умели летать, подобно бабочкам, перепархивая с ветки на ветку и вновь пуская корни; бабочки, способные становиться цветами и пить древесные соки… птицы, совершенно особенные, живородящие, не откладывающие яйца… и все они умели говорить, пусть даже и не обладая голосами. А теперь лес молчит. Словно умер. Или заснул. – И только мы тут с тобой балаболим, – зло прошипела Гончая. – Что с трактом, переходим, нет? Казалось, дхусс колеблется. – Нет, – наконец выдохнул он. – Слишком опасно. – Тебе виднее. Куда теперь? – На запад. К лесу Шёпота. – А там что? – Надеюсь, что будет легче. – Сам же говорил, что это совсем рядом с башней Затмений! – Верно. Но есть надежда, что там смотреть станут не так пристально. – Потому что «мы туда точно не сунемся»? Ерунда, дхусс! Я видела Мудрого считаные мгновения и точно знаю – эти станут смотреть везде. Далеко и близко, высоко и низко. Всюду. – Идём, – Тёрн не вступал в споры. – Нам надо на север. Тракт здесь не перейти. Значит, идём на запад. К самому лесу Шёпота. * * * – Куда дальше, мэтр? – угрюмо спросил капитан «Полдня». Это были первые слова, с которыми он обратился к высокоучёному доктору медицины, алхимии и иных наук. До этого момента команда корабля словно сама знала, что нужно делать и куда прокладывать курс. Перед форштевнем «Полдня» расстилалось море. Мягкое, блистающее под закатными солнечными лучами, бестревожное. Ветер дует в корму, паруса полны – чего ещё нужно корабельщику для полного счастья? – Куда дальше? – упрямо повторил капитан в ответ на выразительное молчание Ксарбируса. – Сами ведь видите – не пройти нам. Не пропустят. Я с самого начала твердил… – Это к делу не относится. – Алхимик поспешно оборвал моряка. – Сударь мой Брабер, можно тебя на разговор? – Само собой. – Гном подхватил на плечо свой чудовищный меч. С оружием он не расставался ни на миг, даже ночью. – Твой амулет… талисман… находитель демонов. Можешь на него взглянуть? – Да чего ж на него глазеть, распечать меня во все кости? Демонюков поблизости… – заворчал гном, доставая висевшую на цепочке вещицу. Достал, взглянул и осёкся. В песочных часах бушевала буря. Чёрные и золотые песчинки перемешались, и сам амулет содрогался, точно живое существо, охваченное несказанным ужасом. – Отродясь такого не видывал, – осипшим голосом выдавил гном. – Даже когда Гниль в море прорывалась, распечать меня во все кости! – Именно, – поджал губы Ксарбирус. – Барьер совсем рядом, капитан. Все теоретические выкладки вашего покорного слуги… – Гхм! – И его уважаемых коллег, – с кислым выражением нехотя продолжил алхимик, – все выкладки подтверждаются, капитан. Требовался лишь твой талисман, Брабер, чтобы окончательно в этом убедиться. Хорошие у него, гм, были создатели. Гном засопел и молча спрятал на груди сходящий с ума амулет. – Замечательно. – Капитан «Полдня» даже не старался скрыть сарказм. – Что нам делать дальше, мэтр Ксарбирус? – Прямо вперёд. – Алхимик вдруг нагнулся, в упор воззрившись на моряка. – Прямо вперёд, что бы ни случилось. Сдаётся мне, что на сей раз мы прорвёмся. – Что же заставляет вас так думать, мэтр? – В последнем слове крылась изрядная доля яда. – Какие вами совершены приготовления? – Не вашего ума дело… сквайр, – сварливо отрезал Ксарбирус. – Не моего… командор, – в том же тоне ответил капитан. – Но «Полднем» управляю я. – Вот и правьте… прямо на юг, – отвернулся алхимик. – Остальное увидите сами. Капитан «Полдня» не видел сжатых, чтобы не так была заметна их дрожь, рук Ксарбируса, но их видели и Стайни, и Нэисс. – Как вам будет благоугодно, командор, – наконец проворчал моряк, отходя. Ксарбирус не удостоил его ответом. – Командор, хм, неплохо для скромного учёного-отшельника, не так ли? – съязвила Стайни. Алхимик скрестил руки на груди и отвернулся. – А какого всё-таки ордена, позволено ли будет узнать? – в том же тоне продолжала бывшая Гончая. – Нам всё-таки драться скоро придётся. А вдруг какой кодекс да нарушим? – Стайни, – вдруг повернулся алхимик, – я не уверен, что тебе стоит с таким апломбом задавать мне подобные вопросы. Во избежание, как говорится. – Во избежание чего? – бывшая Гончая даже не думала отступать. – Во избежание ответных вопросов, столь же ненужных, – криво усмехнулся Ксарбирус. – Чего ты добиваешься? Чтобы я напрямик спросил: ты выжила после четырёх Игл-до-Сердца? Каким образом, несмотря на болевой шок и обильную кровопотерю, сумела не отстать от сбежавшей сидхи? Или почему ты так и не попросила ни разу, чтобы тебя избавили от этого украшения на шее? – Предпочёл бы, чтобы я сдохла? – не растерялась Стайни. – Тебе было б приятнее, если бы я… – Молодец, – вновь усмехнулся алхимик. – Меняешь тему, переводишь разговор на другое. Но мы-то знаем, что я тоже знаю. Как и ты. Да, я ношу звание командора ордена, не важно сейчас, какого именно ордена. А вот ты, моя милочка, – шедевр Некрополиса, высшее достижение его алхимии. Браво. Мысленно аплодирую твоим создателям. И сожалею, что не имею чести знать их лично. Глаза бывшей Гончей сузились. Она чуть пригнулась, словно готовясь к прыжку. – Оставь, прошу тебя, – издевательски поморщился Ксарбирус. – Мы сейчас все заодно, не важно, под чьими знамёнами или по чьему заданию вставали на этот путь. Надо вытащить дхусса. Любой ценой. И наши жизни по сравнению с этим, поверьте, дражайшие мои спутники, не стоят поистине ничего. – Это ещё почему? – шумно сглотнул Брабер. – Моя вот жизнь, распечать так и растак, для меня так очень даже дорого стоит! – Не сомневаюсь, мой добрый гном. – Губы Ксарбируса сложились в змеиную улыбку. – Как не сомневаюсь и в том, что старейшины Дин-Арана и других твердынь твоего племени тоже очень, очень сильно желали знать как можно больше об этом удивительном дхуссе. И, наверное, каким-то образом использовать. |