
Онлайн книга «Холодная ночь»
— Что-то мне это совсем не кажется практическим обучением. — К нам подошла Кейт. — Мама, дай нам передышку, — ответил Лукас. — Мы с Бьянкой толком и поговорить не можем. — Я знаю, что это трудно. — Ее голос вдруг сделался мягче, чем обычно. — Мы с твоим отцом познакомились в нью-орлеанской ячейке. Там были такие церберы, что по сравнению с ними здесь просто курорт. Если мы виделись пять минут в день, этот день считался очень удачным. Лукас замер. Я знала, что Кейт редко говорит с ним о его отце. С трудом скрывая нетерпение, он спросил: — И что — вы ходили вместе патрулировать? — Иногда. — Кейт уже отвернулась от нас, жесткая, как всегда. Минута слабости прошла слишком быстро. — Элиза говорит, ты быстро набираешь форму, Бьянка. Не хочешь присоединиться к нашему патрулю? — Правда? — Лукас ужасно воодушевился: наконец-то мы сможем провести какое-то время вместе! Мне бы тоже хотелось обрадоваться — я так по нему скучала, что иногда ночами чуть с ума не сходила, — но мысль о том, чтобы присоединиться к охоте на вампиров, меня пугала. Кейт ничего не заметила, просто сказала: — Как насчет завтра? — Завтра, — повторил Лукас. Я быстро обняла его, но глаза не закрыла, наоборот, внимательно смотрела на охотников, точивших свои ножи. Вообще-то, я, конечно, могла отказаться. Соврать, что у меня болит голова, или меня тошнит, или еще что-нибудь в этом роде. Но мне требовалась свежая кровь, и, что еще важнее, я хотела побыть наконец с Лукасом. А это значит, что я собиралась начать свою карьеру в качестве единственного в мире вампира — охотника на вампиров. Элиза сказала, что мой первый выход будет обычным патрулированием в зоне, которую все профессионалы давно изучили. Учитывая, что мое знание Нью-Йорка основывалось на кинофильмах, в основном романтических комедиях, место нашего дежурства показалось мне очень странным. — Вампиры в Центральном парке? Там, где ездят все эти кареты? Лукас усмехнулся: — Парк куда больше, чем ты думаешь. И чем дальше на север идешь, тем более диким он становится. Мы выбрались из переоборудованного туристического автобуса и вошли в парк. Летний вечер был теплым, в воздухе ощущалось дуновение легкого ветерка, похожего на вздохи. Я с надеждой посмотрела в небо, но городские огни полностью затмевали звезды. — Я пойду с Бьянкой, — сказал Лукас, когда все начали разбредаться в разные стороны. Эдуардо нахмурился: — Ищете повод улизнуть? Для разнообразия Элиза поддержала Эдуардо: — Вы двое хотите создать нам проблемы? Лукас мгновенно вспылил, глаза его вспыхнули. — Если вы думаете, что я буду отвлекать Бьянку, когда мы находимся в хорошо известной охотничьей зоне вампиров, вы просто рехнулись! Я не подвергну ее угрозе. Точка. Вмешалась Кейт: — Пусть идут. Нам пора двигаться, уже совсем поздно. Ракель возбужденно помахала мне рукой, и они с Даной направились на юг, быстро исчезнув в парке. Другие тоже разбрелись, но мы с Лукасом остались на месте. Мы стояли молча, прислушиваясь, чтобы убедиться, что никого поблизости нет и мы наконец-то по-настоящему одни. Потом посмотрели друг на друга, и я ощутила ликование. Ради таких минут я и терпела, и эти счастливые мгновения стоили любой тяжелой работы и одиночества. Лукас обнял меня, целуя мои волосы, потом лоб, потом губы. Его теплый аромат заставил меня почувствовать себя так, будто мы не в парке, а в густом лесу, будто мы единственные люди на земле. Я приоткрыла рот, стремясь продлить поцелуй, но Лукас отпрянул. — Эй! То, что я сказал Эдуардо и Элизе, — не шутка. Здесь мы не можем отвлекаться. Я досадливо выдохнула: — Мы вообще хоть когда-нибудь сможем отвлечься? — Боже, я надеюсь! Уголки моих губ изогнулись в улыбке. — Потому что я не отказалась бы немного отвлечься прямо сейчас. Лукас сильнее сжал мои плечи, и на его лице появилось такое выражение, будто он готов съесть меня. Я понимала, что опасность вполне реальна, но это только усиливало возбуждение. Он хрипловато произнес: — Скоро. — И отошел от меня, стиснув зубы, словно усилием воли заставил себя сделать это. Я вздохнула и немного отступила назад. Настроение у меня было приподнятое: хоть нам и пришлось учиться самообладанию, я видела, как сильно Лукас меня хочет, и очень радовалась этому. — Ну и как мы будем искать вампиров? — спросила я. Было слышно, что в парке есть люди, причем совсем недалеко от нас. Может, мы ждем криков? Лукас вытащил кол, но как-то вяло, и легонько крутанул его. — Здесь обычно охотятся новоиспеченные вампиры. Люди, которые приходят в парк после наступления темноты — особенно сюда, далеко от места, где ездят кареты, и от зоопарка, и беговых дорожек, — обычно делают это по идиотским причинам. — Что значит — по идиотским? — Это наркодилеры, проститутки, пьяницы. Или те, кто хочет ограбить всех вышеперечисленных. — Лукас пожал плечами. — Иногда бывают и более невинные поводы. Например, бездомный, который ищет, где бы приклонить голову, или влюбленная парочка. Или парень, который решил сэкономить на такси и срезать путь через парк. В любом случае все они — легкая добыча для кровососов. Я посмотрела вверх, на кольцо высоких зданий вокруг парка — как кольцо света, парящее над верхушками деревьев. Было странно думать, что здесь, посреди шумной, активной жизни, находятся вампирские охотничьи угодья. — А почему сюда приходят только новоиспеченные вампиры? — Потому что те, у кого есть хоть немного опыта, знают, что парк патрулирует Черный Крест. Да, это звучит разумно. — И как мы начнем? — Пойдем за людьми. — Лукас направился вдоль границы парка, всматриваясь в горизонт. — Будем их охранять. Следить, чтобы никакая банда нежити ими не заинтересовалась. «Любой вампир, которого мы тут можем увидеть, будет на самом деле пытаться напасть на человека, — подумала я. — Здесь мне не встретится хороший вампир, которого следовало бы предупредить. Да и вряд ли я успею». Как жаль, что я не могу поговорить обо всем этом с родителями! Поговорить начистоту, без недомолвок. Их обман все еще ранил меня, но я на них больше не злилась. Я так по ним скучала! И тут мне в голову пришла идея — внезапная и, по моему мнению, блестящая. |