
Онлайн книга «Дорога к мечте»
Это напомнило Логану, что лучший способ расположить к себе Мэри — это разговаривать с ней о ранчо. — Эй, Мэри! — крикнул он. — Твоя семья никогда не воевала из-за пастбищ с владельцами овец? Мэри натянула поводья. Солнечный Луч зафыркал, возражая таким образом против остановки. — Спокойно, мальчик, — успокоила она коня, и Солнечный Луч закачал своей блестящей золотой головой, как будто понял Мэри. — Ты отлично скакал все утро, но становится слишком жарко, чтобы продолжать путь. Она оглянулась и наблюдала, как Логан приближался к ней. Он был совершенно спокоен, в отличие от большинства свежеиспеченных наездников в первые день или два. Работа на ферме в детстве давала о себе знать. — Ты что-то спросил насчет овец? — Хотел узнать, участвует ли твоя семья в войнах из-за пастбищ, — ответил Логан. — Наверное, иногда приходится туго на Диком Западе? — Дикий Запад? Дай подумать… — медленно произнесла Мэри. — Дед говорит, что моего прапрадедушку убили во время жульнической игры в покер за старым сараем. — Держу пари, это никак не было связано с овцами. — Нет, пока количество их очков в игре не превысило количество овец. Дедушка Эзра не выносил насмешек. К сожалению, он хорошо выпивал и плохо стрелял. — Да, плохое сочетание. — Точно. — Мэри убрала со лба прядь волос и надела шляпу, чтобы заслониться от нарастающего жара солнца. — А что касается борьбы между овцами и коровами, то всякое бывало. Овцы раньше паслись на неограниченном пространстве и поэтому наносили больший ущерб пастбищам, чем крупный рогатый скот. Правда, доход от них тоже больший. — А ваше… — начал было Логан. — Нет. Овец у нас нет, — ответила Мэри. — И никогда не было. Я не уверена, но, кажется, в завещании моего прадедушки записано, что любой потомок, который привезет на эту землю хоть одну овечку, будет поражен молнией. Подъехав к ней совсем близко, Логан дотронулся до ее волос. — Серьезный человек. От прикосновения Логана у Мэри перехватило дыхание. Она никогда не чувствовала ничего подобного ни к одному мужчине. Конечно, за ней ухаживали парни, но она, как правило, оставалась равнодушной. Многие мужчины сторонились Мэри, узнав о ее мечте заполучить ранчо, очевидно, считая фермерство не женским делом. Только Логан, казалось, не обращал на это внимания. Конечно, он не был намерен жить на ранчо и не собирался жениться на ней, он хотел лишь страстных ночей. Что ж, простое человеческое желание. Прошлым вечером Логан очень понравился бабушке Мэри — та нашла его милым парнем, который, несомненно, скрасит пребывание внучки на ранчо. Проклятье! Бабушка, конечно, очень практична, но она не была на месте Мэри, искушаемой самым сексуальным мужчиной на свете. — Мэри? Кажется, ты где-то очень далеко. Все в порядке? — Логан казался искренне озабоченным, и она покачала головой. — Да, все нормально. Если ты проголодался, мы можем перекусить здесь. — И Мэри указала на площадку с низкой травой на вершине холма. Спустя несколько минут они привязали лошадей к дереву, и Мэри подошла к краю холма, всматриваясь в даль. Необъятное синее небо ярко контрастировало с бесконечным желто-зеленым морем холмов, среди которых кое-где возвышались хлопковые деревья, сосны и огромные валуны. И нигде, ни в одном направлении, не было видно признаков цивилизации. Мэри часто думала о том, что именно такой увидели Монтану первые поселенцы и назвали ее Большой поднебесной страной. — Я очень люблю это место, — сказала она тихим голосом. — Оно самое высокое на территории ранчо и самое красивое. Логан медленно обвел глазами холмы и увидел ястреба, парящего высоко в небе и наслаждающегося свободой. Требования клиентов Логана, падение и повышение биржевых цен и необходимость каждый день самоутверждаться казались теперь такими далекими. — О чем ты думаешь, Логан? Он повернулся к ней. — Ты права, это великолепно. Мэри довольно улыбнулась: — Обычно я приезжаю сюда одна. Для меня это особое место. Робкая надежда заставила Логана почувствовать себя выросшим на десять сантиметров. Мэри поделилась с ним чем-то личным, особенным для нее. — Я польщен. — Ты не устал? Мы проехали большой путь, чтобы добраться сюда. Логан засмеялся. Они с Мэри выбрали место для пикника, разложили одеяло в тени дерева и достали еду из сумки, прикрепленной к седлу. Легкий ветерок шелестел в траве, и было немного зябко. Тут же появился Бандит и, потребовав свой обед, устроился немного поодаль. Мэри налила ему в миску воды и дала мясную косточку. Пока они ели, Мэри с юмором рассказывала о людях, приезжавших на ранчо в разные годы, и рассуждала о том, чего стоило ее предкам сделать ранчо процветающим. Логан был поражен, даже больше, чем поражен. Он понял, что Мэри действительно смогла бы успешно управлять ранчо. — Куда мы отсюда поедем? — спросил Логан, когда последний сэндвич и шоколадное пирожное были съедены. Еда, солнце и свежий воздух вызвали в нем желание подремать. — Окольной дорогой двинемся в обратный путь, — лениво произнесла Мэри. Она лежала с закрытыми глазами на одеяле, положив руки под голову. — Мы доедем до забора, проверим, нет ли повреждений, и затем спустимся в маленькую долину на северо-западе. Логан примостился рядом с ней. Верхние пуговицы рубашки Мэри не были застегнуты, и ему была хорошо видна ложбинка между ее грудями. Интересно, осознает ли она, что он видит кружевную ткань ее лифчика? — Перегнать скот нужно именно сегодня? Мэри открыла глаза. — Ковбои не спят на работе, если ты это имеешь в виду. — Я не собираюсь спать. Мэри снова закрыла глаза. — Пусть пища уляжется. — Это не ответ на мой вопрос. Так как насчет скота? — Хм. — Она грациозно повернула голову. — Вообще-то дедушка специально послал нас сегодня. Животные могут прекрасно находиться здесь еще и следующую неделю. От такого чистосердечного признания у Логана побежали по спине мурашки. Конечно, Поль Хардинг в состоянии подобрать ей любого жениха, однако с Логаном ничего не получится, так как его внучку не интересует преуспевающий брокер, проживающий в городе. — Понимаю. И что навело его на такую мысль? — Ты, со всеми этими «дорогая» и «мой личный ковбой». — Она скорчила рожицу. — Что же еще он мог подумать? Кончиками пальцев Логан гладил ее волнистые золотистые волосы. — Если бы у меня была внучка, я бы не подпустил ее к такому, как я и на милю. — Прежде внуков еще должны быть дети, так что сейчас тебе не о чем волноваться. К тому же, он доверяет не тебе… Он доверяет мне, — сказала Мэри твердым голосом. |