
Онлайн книга «Техасская история»
Сначала Уэйд попытался дозвониться до нее, но не получил ответа, поэтому ему ничего не оставалось, как самому поехать на ранчо Кэллоуэев и убедиться, что с ней все в порядке. Вдруг она упала с лестницы, сломала ногу и не может подойти к телефону? Припарковавшись за ее грузовичком, Уэйд заметил, что света в окнах нет. Это хорошо, с некоторым злорадством подумал он, шагая к двери. Если Стеф в постели, он разбудит ее и помешает ей спать, как она мешает ему. Уэйд постучал, подождал немного и снова постучал. Когда ответа не последовало, он нахмурился, недоумевая, уж не покалечилась ли она и в самом деле. Рискуя разозлить ее до чертиков, пошарил рукой над дверью и нашел ключ, который Бад всегда прятал там, вставил его в замок и открыл дверь. — Стеф? — позвал он, войдя в холл. — Ты здесь? Не получив ответа, Уэйд включил свет. Дом выглядел так, словно по нему пронесся торнадо. Повсюду громоздятся коробки, двери шкафов в столовой распахнуты настежь, на столе груды посуды и всякой всячины. Покачав головой, Уэйд направился дальше. Какой-то приглушенный звук донесся из задней части дома и привел его к двери бывшей детской. Приоткрыв дверь, он обнаружил, что Стеф сидит на кровати, спрятав лицо в подушку, которую держит на коленях. Он заколебался, не желая нарушать то, что выглядело как глубоко личный момент скорби. Но разрывающие сердце всхлипывания потянули его в комнату. — Стеф? — тихо позвал он. — Что с тобой? Она резко подняла залитое слезами лицо и, бледная, уставилась на него широко открытыми глазами, словно увидела привидение. Слишком поздно сообразив, что, наверное, напугал ее до полусмерти, он вскинул руки. — Я не хотел напугать тебя. Пару раз позвонил тебе, но ты не ответила, и я забеспокоился, не случилось ли чего. Она отвернулась, вытирая слезы. — Все нормально. Просто я была не в настроении с кем-то разговаривать. Физически с ней все в порядке, решил Уэйд, чего нельзя сказать о состоянии душевном. Судя по припухшим глазам, она уже давно плачет и еще не выплакалась. Уэйд помялся с ноги на ногу. Ему хотелось убраться отсюда, но он не мог оставить ее в таком состоянии. — Я могу побыть с тобой, если хочешь. — В этом нет необходимости. Про себя проклиная ее упрямство, Уэйд подошел и сел на край кровати. — Я знаю, ты скучаешь по Баду, — мягко проговорил он. — Я тоже по нему скучаю. По-прежнему не поворачивая лица, Стефани покачала головой и подняла руку, в которой держала какое-то письмо. — Это от моего… о-отца. Уэйд в замешательстве уставился на ее затылок. — Бад оставил тебе письмо? — Не Бад. Мой настоящий отец. Он заколебался на мгновение, потом потянулся к телефону. — Пожалуй, надо вызвать доктора. Стефани схватила его за запястье. — Не нужен мне доктор! Бад был моим отчимом! — Отпустив его руку, она упала на подушки и закрыла лицо руками. Уэйд вытаращил глаза, пытаясь осмыслить то, что она сказала. — Бад удочерил тебя? Стефани кивнула, давая понять, что его предположение верно. — Но… кто же твой настоящий отец? — Ларри Блэр. — Сделав глубокий вздох, Стефани отняла руки от лица. — Он… он был убит во Вьетнаме. Уэйд потер шею. — Я всегда думал, что твой отец — Бад. — Этого, как видно, и добивалась моя мать. Он вгляделся в ее лицо, удивленный злостью в голосе. — И что все это значит? Она подтолкнула ногой конверты, разбросанные по постели. — Это все письма от моего отца. Я нашла их вместе с фотоальбомом на чердаке. — И что? При чем здесь твоя мать? — Я понятия не имела об их существовании! Она никогда не говорила мне! Потрясенный степенью ее ожесточения, он попытался предложить какое-нибудь логическое объяснение. — Может, и говорила, да ты забыла. — Нет, — покачала головой девушка. — Я отчетливо помню, как спрашивала, есть ли у нее его фотография, и она сказала, что не сохранила ничего из его вещей. Она никогда не хотела говорить о нем. Никогда! — Она ударила себя кулаком по бедру, глаза опять наполнились слезами. — Она лгала мне! Моя собственная мать лгала мне! Уэйд вскинул руку. — Ну, ну, не стоит предполагать худшее. Может, она просто пыталась защитить тебя. — От чего? — чуть ли не истерически крикнула Стефани. — От моего наследия? От возможности узнать человека, который дал мне жизнь? — Нет, от боли и страдания. — Он кивнул головой на листок, который она сжимала в руке. — Видишь, как расстроило тебя чтение его писем. Твоя мать, возможно, знала, что так будет, и хотела уберечь тебя от боли. — Она не имела права. Он же мой отец! Ты можешь представить, каково это — ничего не знать о своем отце? Он был так рад, когда мама написала ему, что беременна… Удержавшись от каких-либо комментариев из опасения, что Стефани опять расплачется, Уэйд неопределенно заметил: — Ну, конечно, рад. — Неважно. Ты не поймешь. Я и сама не уверена, что понимаю. — Она сделала глубокий вдох, потом выдохнула и выдавила вежливую улыбку. — Спасибо за то, что беспокоился обо мне и приехал, но больше тебе незачем оставаться. Я в порядке. При всем желании поскорее оказаться вне стен этого дома Уэйд не мог этого сделать. Совесть не позволяла. — Спешить некуда. Могу еще немного посидеть. Стефани сжала губы, от вежливости не осталось и следа. — Тогда выражусь яснее. Я не хочу, чтобы ты был тут. Уэйд пожал плечами. — Значит, в этом наши мнения совпадают, потому что я тоже не особенно хочу находиться здесь. — Тогда осчастливь нас обоих и уезжай! Он покачал головой. — Не могу. Я и рад бы уехать, но, боюсь, это ничем тебе не поможет. Она прищурилась. — Хочешь на спор? Уэйд спрятал улыбку, осознав, что ему удалось-таки немножко отвлечь Стеф от грусти. Довольный собой, он подтолкнул ее плечом и улегся рядом с ней на кровати. — Что это ты делаешь? — изумленно спросила она. Он заложил руки за голову. — Устраиваюсь поудобнее. Похоже, тебе требуется эмоциональная разгрузка, и я готов выслушать тебя. Она вскочила на колени, сверля его гневным взглядом. — Когда я решу, что мне нужен психоаналитик, я найму его. |