
Онлайн книга «Ты будешь моей»
Отдернув руку, Элизабет встала. — Нет. В самом начале наших отношений я согласилась на его условия: никаких ожиданий, никаких привязанностей, никаких обязательств. В то время я думала, что это способ для каждого из нас избежать боли. — Она устремила взгляд на причал, где когда-то сидел Вудроу и удил рыбу. Солнце светило ей в глаза, и на них снова показались слезы. — Но это было еще до того, как я поняла, что влюбилась в него. В аэропорту Киллина Элизабет купила билет на самолет и пошла обратно в зал ожидания, где сидели Мэгги с малышкой. Она изобразила бодрую улыбку. - Мой рейс — через сорок пять минут, поэтому я пришла попрощаться. Элизабет взглянула на девочку, и улыбка ее стала мягче. - Ты знаешь, — сказала она Мэгги, — я думала, мне трудно будет принять решение насчет Лауры, но в конце концов все стало ясным. — Она взглянула на Мэгги и улыбнулась — Я ее тетя, и всегда буду тетей, но Лаура принадлежит тебе и Эйсу. Этого хотела Рене, и пусть так и будет. Мэгги облегченно вздохнула, лицо ее прояснилось. - О Элизабет, ты уверена? Элизабет ободряюще пожала руку Мэгги. - Да, я решила. Ты можешь сказать Эйсу, что я подпишу все необходимые бумаги. Но знай, — она погрозила Мэгги пальцем, — я не согласна оставаться в стороне от ее жизни. Я хочу быть настоящей тетушкой, а это значит, я стану немилосердно ее баловать. Смеясь сквозь слезы, Мэгги обняла Элизабет за шею. - Ты можешь баловать ее, сколько хочешь. — Губы Мэгги задрожали. Она передала ребенка Элизабет. — Приезжай к нам на День благодарения, а также на Рождество. Праздники очень важны для семьи. Семьи. Именно этого так хотелось Элизабет. Переполненная эмоциями, она прижала руку к губам и кивнула. - Я приеду. А ты пообещай привезти Лауру в Даллас. Мы сводим ее в зоопарк. Мэгги сглотнула слезы. — У меня никогда не было сестры. И если ты позволила нам удочерить Лауру, может, заодно позволишь мне считать тебя сестрой? Ничего не видя сквозь слезы, Элизабет прижала ладонь Мэгги к сердцу. — О Мэгги! Я буду так счастлива! Братья Таннер зашли в дом, один за другим. Эйс вошел первым. Бросив шляпу на вешалку, он с шумом втянул в себя воздух. — Очень вкусно пахнет. Мэгги почему-то не выходила их встречать, она продолжала возиться на кухне. — Вытирайте ноги, — неприветливо бросила она. Нахмурившись, Эйс посмотрел на Рая, будто спрашивая: «Что это с ней», затем пожал плечами и направился на кухню. — Надеюсь, ты приготовила еды на целый полк, — сказал он, обнимая жену сзади. — Мы все ужасно голодны. Мэгги в ответ ткнула ему локтем в живот. - Что это с ней? — смущенно спросил Эйс. Он оглянулся на братьев, которые в замешательстве стояли в дверях, не зная, входить им или нет. Мэгги сердито помешала половником в кастрюле, затем, ухватившись за ручки, поставила ее на стол и произнесла: — Эй, вы, мужики... Эйс упер руки в бока. — Ты явно чем-то расстроена. Скажи пожалуйста, тебя обидели сразу все мужчины на свете или кто-то один? Она подняла руку и указала пальцем на Вудроу. - Почему бы тебе его не спросить? Глаза Вудроу стали квадратными. - Меня? — удивился он. — А я-то что сделал? Поджав губы, Мэгги сложила руки на груди. — Именно это мне и хотелось бы узнать. Вудроу взглянул на братьев, он был растерян. — Я ничего не понимаю, черт возьми! Мэгги угрожающе посмотрела на него. — Как ты поступил с Элизабет! — сказала она, затем обратилась к Эйсу: — Кстати, она согласилась подписать все бумаги для передачи своих прав на ребенка. - Она согласилась? — изумленно вскричал Эйс. - Да, — ответила Элизабет, затем снова обратилась к Вудроу: — Зачем ты ее обидел? Не отрицай этого! — предупредила она. — Я видела ее слезы. Вудроу не мог даже издохнуть, будто кто-то железным обручем сжал его грудь. — Где она? — вот и все, что он смог сказать. - Уехала. Что ты с ней сделал? Он замотал головой. — Ничего, клянусь. Она была в прекрасном настроении, когда я уезжал сегодня утром. -Вудроу повернулся к Рори. - Мы были в кровати, когда ты приехал, Рори. Помнишь? Мы сладко спали. Голос Рори задрожал. - Это доктор была с тобой в кровати, когда я приехал? - Какая разница, черт возьми! - нетерпеливо прорычал Вудроу. Рори сделал шаг назад, прячась за спину Рая. - Ты помнишь, наверное, что высунул голову из окна, когда я загудел? - Да, ну и что? - Затем ты оделся и вышел. - Рори нервно закашлялся. — Помнится, я что-то говорил о том, что лучше бы меня послали в Даллас за докторшей. Вудроу со стоном откинул голову назад, припоминая все, сказанное Рори. Когда он снова посмотрел на брата, глаза его были бешеными. - Черт тебя возьми, Рори! — прогремел он. Рори спрятался за дверь. - Я не знал, что она слушает, — взвыл он, ретируясь к своему фургону. Желая набить братцу морду, Вудроу кинулся вслед за ним. Эйс схватил его за руку. - Если ты подерешься с Рори, это делу не поможет, Вудроу. И ты сам прекрасно это знаешь. Тебе надо поговорить с Элизабет. Лицо Вудроу стало каменным. - Почему мне? - спросил он и выдернул свою руку. — Ведь не я уехал, а она. Элизабет ушла с головой в работу, не позволяя себе думать о Вудроу. Никто из коллег не догадывался о том, что с ней происходит. Она привыкла прятать свои эмоции, этому ее научил ее бывший жених. Но ночью Элизабет давала волю своим чувствам. К ней опять вернулась бессонница, вокруг глаз у нее появились темные круги. Она худела, стала выглядеть нездоровой. Элизабет жутко злило, что она позволила Вудроу обрести над нею такую власть. Она думала, он действительно испытывал к ней нежные чувства, но ему было нужно от нее только одно: получить права на ребенка, вот и все. Чувствуя, как к ее глазам подступают слезы, Элизабет раскрыла карточку пациента и заставила себя сконцентрироваться на результатах анализов. Но даже на листочке бумаги она видела лицо Вудроу, и образ его был таким ясным, таким притягательным, что она не смогла сдержаться. О, Вудроу, молча вскричала Элизабет, как ты смог заставить меня влюбиться в тебя? |