
Онлайн книга «Милый мой фото... граф!»
Джон выглядел огорченным. — Ну, может быть, он не получил твоего письма вовремя. Возможно, его не было в это время в замке. Он много путешествует. — Разве у него нет личного секретаря? — Но не дома же, — возразил он и тут же смутился: — А разве ты писала ему домой, а не в офис? — Домой, конечно. На адрес Шелдейл-хаус на Гернси. Джон покачал головой. — Думаю, он там бывает не часто. Надежда на встречу с графом грозила не сбыться. — Так, значит, нет способа с ним встретить. Ну, я имею в виду, чтобы попросить разрешения осмотреть сад? Джон положил перед собой на стол руки и задумался на мгновение. — Я, конечно, понимаю, как это для тебя важно. — Он тяжело вздохнул, взъерошил волосы и продолжил: — Извини, я с самого начала должен был организовать эту встречу на Гернси, как только получил письмо. Прости, что затянул с этим делом. Эмма чуть склонилась над столом и коснулась его руки. — Джон, ты ничего не должен, это не твоя обязанность. Просто это моя работа. — Она попытала улыбнуться. — Я даже и не думала упоминать при тебе Шелдейл-хаус. Я прошу твоей помощи только потому, что граф не ответил. Наверное, он такой человек, для которого я и не существую. Он, вероятно, даже и не обращает внимания на подобные письма. — Я думаю, здесь ты не права. — Пожалуйста. — Подошла официантка, неся на подносе бутылку вина. Пообещав вернуться через пару минут с их заказом, она ушла. Эмма проводила ее взглядом. — Честно говоря, я и правда не написала в письме графу Паллизеру, как это важно для меня. Но, видишь ли, я не хотела особенно настаивать, чтобы не чувствовать себя виноватой в случае, если ошиблась. Понимаешь? Особенно я не хотела бы этого в отношении графа, который, пожалуй, может подумать, что я пытаюсь пролезть в высшие слои общества таким бесчестным способом. Джон нахмурился. — Почему ты так думаешь о нем? — Ну я так не думаю, конечно, — извинилась она, — и ты знаешь это. — Она сделала глоток и продолжила: — Я имела в виду только то, что он богат и имеет некий вес в обществе. Поэтому наверняка к нему часто приходят с просьбами о пожертвованиях и тому подобном. — Ну, это не твой случай. — Она взглянула на него, и он поправился: — У тебя же нет корыстных целей. — Он улыбнулся. Девушка пожала плечами. — Он же не знает меня так хорошо, как ты, поэтому волен думать все что угодно. Улыбка исчезла с его лица. — Похоже, эта ситуация несколько щекотливо деликатная. — У него в голосе прозвучала официальная нотка. Эмма не поняла, почему. — Боюсь, ты многое придумываешь за него. — Неужели? Она была заинтригована. — А ты его хорошо знаешь? Джон нахмурился, хотел что-то сказать, но осекся. Подумав немного, он произнес: — Трудно сказать. — С этими словами он налил еще вина. — Но кажется, я знаю его достаточно хорошо, чтобы сказать, что на нем висит куча обязанностей, которые тебе даже и не снились. — Неужели он так много работает, так занят, не может читать письма? — Ты будешь удивлена. — Джон залпом выпил оставшееся в его бокале вино. — У него своя международная компания, несколько поместий, которые надо управлять, — это довольно много, можешь поверить. — Понятно. — Она бы и хотела поверить, но что-то говорило ей, что дело было не только в этом. — Тогда, возможно, он и вовсе не получал моего письма. Может, как ты предположил, его просто не было дома. Казалось, Джон задумался над ее словами. — Не исключено, что у него были причины, что бы не отвечать. Эмма почувствовала укол совести. Похоже, Джона с графом более тесные отношения, чем думала вначале. Она ободряюще улыбнулась. — А ты всегда играешь роль адвоката дьявола? Он весело рассмеялся, и тихое очарование, момента исчезло. — Только когда бедный парень сам не в состоянии себя защитить. Послушай, Эмма, позволь, я подумаю , как лучше организовать эту встречу в Шелдейл-хаусе, — предложил он, потом добавил как бы про себя: — Хотя, не знаю, сможешь ли ты там остаться. — Остаться там? — Подобная мысль никогда не приходила ей в голову. — А я и не собираюсь. Мне только надо немного покопаться у него в саду. — Но сейчас сезон отпусков, — сказал он, пригубив вино. — Очень сложно будет найти комнату на самом Гернси. — Без проблем. Я поставлю палатку где-нибудь рядом с поместьем. Так что... Он минуту смотрел на нее изучающе, а потом спросил: — Ты серьезно намерена это сделать? Покраснев от смущения, Эмма опустила голову и посмотрела в бокал с вином. — Я всегда серьезна в своих намерениях. Закатное солнце струило лучи, которые тщетно соперничали со светом свечей. — Такое упорство похвально. — Да, до тех пор, пока оно не переходит в упрямство. Он внимательно смотрел на нее. — Но ты не упряма. Вернулась официантка, неся подносы с ужином. Эмма отрезала маленький кусочек мяса, обмакнула его в соус и положила в рот. — Ого, просто потрясающе. Сколько лет я не пробовала блюда французской кухни! — Привыкай, — сказал Джон с загадочной улыбкой. Эмма прожевала мясо и расхохоталась: — Привыкать? Это с моей-то зарплатой? Ты шутишь! — На Гернси много французских ресторанчиков. — Что ты имеешь в виду? Он кивнул. — Я же собираюсь пригласить тебя в Шелдейл, чтобы ты смогла провести свои исследования. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. — Ты действительно думаешь, что сможешь добиться для меня разрешения? — Думаю, да. — О, Джон — воскликнула Эмма. Если бы на столе не было столько тарелок, вина и бокалов, она непременно обняла бы его. — А ты поедешь со мной правда? Его глаза радостно заблестели, и он что-то бормотал себе под нос. Она могла бы поклясться что слышала: «Будь я проклят, если это не шанс». — Прости, что ты сказал? — спросила она. Он выпил вина, потом откусил кусочек мяса. — Я сказал, что это будет хорошим шансом для нас, чтобы лучше узнать друг друга. — Так ты поедешь со мной? Он улыбнулся краешком губ и покачал головой. — Вряд ли. Да и, скорее всего, я тебе там попросту не понадоблюсь... |