
Онлайн книга «Любить и верить»
Как знакомо ему это чувство! И ей, городской жительнице, единственной в семье, избалованной, благополучной во всех отношениях, неплохо было бы узнать, что не все в этой жизни зависит от ее прихоти. Клэр остановилась посреди комнаты. В ее взгляде Брюс прочитал нерешительность, замешательство и неопределенность. Одетая в его старую фланелевую рубашку, которая доходила ей до колен, и в шерстяные носки, она выглядела такой юной, такой беззащитной и в то же время притягательной. Едва он успел подумать об этом, как его пронзило острое желание, подобное молнии на темном ненастном небе. Оно помимо воли охватило его и растеклось горячей лавой по всему телу. — Ты же хорошо знаешь местность, тебе знакомо все вокруг на много миль, — заметила Клэр. — Есть у тебя какие-нибудь соображения, как мне выбраться отсюда? Он невесело улыбнулся. — Я тебе настолько противен? Она побледнела. — Ты же знаешь, что нет. — Тогда в чем проблема? Что ты вдруг так заторопилась? — Мне нужно обратно в Лондон. Меня ждут дела. — Какие, например? — против воли полюбопытствовал Брюс. — Благотворительный бал, посещение картинной галереи или, может быть, один из тех утомительных показов мод, которые ты, насколько я помню, так обожала? Когда ты начнешь жить по-настоящему, Клэр? — Я живу по-настоящему, — возразила она. — Что бы ты ни думал обо мне, но я не легкомысленная светская пустышка, которая порхает с одного светского раута на другой и не знает ничего, кроме развлечений. Да я и раньше такой не была, и тебе это прекрасно известно. Когда мы с тобой встретились, я работала, помнишь? — Ну еще бы, — насмешливо согласился он. Клэр пересекла комнату, задержавшись у камина. — У тебя есть радио? Я хочу послушать прогноз погоды. — Батарейки сели. Она взглянула на него. — А телефон? Мы могли бы позвонить в службу погоды. — Ее сотовый здесь, в горах, не работал, она уже проверила несколько раз. — Можно позвонить в вертолетную службу в Форт-Вильямсе. Позвонить и попросить их прилететь, как только погода наладится. — Забудь об этом. Линия порвана. Кстати, электрическая тоже. Клэр сдвинула брови. — А как же свет, холодильник, кофеварка? — Генератор, — коротко бросил Брюс. — Отсюда есть какая-нибудь другая дорога? Он подумал о старой дороге через лесосеку. — Она небезопасна. Луч надежды на ее лице сменился разочарованием. — Ты уверен? — Разве я когда-нибудь тебе лгал? — Нет, но сейчас, возможно, ты преследуешь какую-то цель, — без особой уверенности предположила она. Он усмехнулся. Да, она действительно изменилась, стала более проницательной, лучше разбирается в людях и их поступках. — Что-то ты сегодня слишком подозрительна, детка. — Просто сегодня я лучше соображаю. К тому же прошлой ночью ты преподал мне замечательный урок, который я усвоила и никогда не забуду. Брюс напрягся, злясь на себя, что как последний дурак поверил, будто она на самом деле хотела его. — И что же это за урок? — Что ты не заслуживаешь моего доверия. — Как и ты моего. И это ставит нас в одинаковое положение, не так ли? — спросил он, не скрывая горечи. — Теперь мы равны. — Нет здесь никакого равенства, и тебе это прекрасно известно. До тех пор пока ты не перестанешь винить меня за все несчастья в твоей жизни, мы не сможем до конца доверять друг другу. — И она опять нервно зашагала по комнате. Брюс изучающе смотрел на нее и размышлял. Ему неприятно было признаваться даже самому себе, что, возможно, в ее словах есть доля истины. — Пожалуй, полезно будет тебя еще кое-чему научить. Она даже не приостановилась, а продолжала ходить от одного окна к другому. — Едва ли ты научишь меня тому, чему я хотела бы научиться, так что не трать понапрасну силы и время. — А я терпеливый, Клэр, — напомнил он. — Очень терпеливый. Она остановилась, посмотрела на него, затем отвела взгляд. — Ты сравниваешь разные вещи. Это несопоставимо. — Нет. Я говорю о том, что день-другой безвылазного сидения вдвоем со мной в уединенном доме в горах не идет ни в какое сравнение с пятью годами в тюремной камере. Ты даже представить себе не можешь, что значит быть заключенным в четырех стенах на долгий срок, не знаешь, каково это не иметь возможности свободно передвигаться. Клэр посмотрела на него долгим взглядом. — Не знаю, но могу понять. — Едва ли, — скептически бросил он. Клэр возобновила свое беспокойное хождение. — Сядь и успокойся, — холодно посоветовал ей Брюс. — Ты действуешь мне на нервы. Вздремни или почитай книгу. Гроза не прекращается, поэтому благодари Бога, что ты не на улице и у тебя есть крыша над головой. Не надо изображать из себя святую мученицу. — Ничего я не изображаю. Все просто прекрасно. И прекрати обращаться со мной, как с глупым ребенком, который не знает, как ему повезло. — А ты и ведешь себя, как глупый, капризный ребенок. — Он усмехнулся хорошей мысли, пришедшей ему в голову. — Кстати, лучшее средство от хандры — заняться каким-нибудь делом. Раз уж ты не можешь пока уехать и вынуждена терпеть мое общество, могла бы сделать что-нибудь полезное, например приготовить поесть. — Ради бога, перестань допекать меня, я устала от твоих насмешек и язвительности. И готовить я ничего не буду, сам готовь. Я тебе не прислуга. — Ну тогда ты можешь начать развлекать меня, — с нахальной улыбкой предложил он. — Развлекать тебя?! — возмутилась Клэр. — Прошу прощения, но я не танцую, не пою, не рассказываю анекдоты. Каких же развлечений ты от меня ждешь? — Почему бы тебе не рассказать мне о мужчинах, которые были у тебя за эти шесть лет? Уверен, что это было бы весьма забавно, не находишь? Клэр резко остановилась и прижала к груди ладони? — Я не ослышалась? Ты просишь меня рассказать о моих мужчинах? — Вот именно, Клэр. О твоих мужчинах. О мужчинах, которые в мое отсутствие научили тебя многим забавным и полезным вещам. Кстати, интересно было бы знать, как они отнеслись к тому, что твой бывший муж сидит в тюрьме, или меня уже не принимали в расчет? Понравилось ли им то, чему я научил тебя в постели? — Ты ненормальный. — Я так не думаю, да и ты тоже, учитывая твое поведение прошлой ночью. — Брюс вскочил. — Совсем недавно ты наслаждалась моими ласками, разве нет? Ты положила мои ладони на свою грудь, уселась ко мне на колени и всячески пыталась соблазнить меня, забиралась буквально ко мне под кожу. Ты стонала, когда я целовал тебя, трепетала от удовольствия, чуть ли не плавилась от вожделения, не пытайся отрицать очевидного. |