
Онлайн книга «Заботливый опекун»
И, кажется, ее план вполне удался. — Но это же нелепо, Кейси! — взволнованно рокотал Блэйк. — Не могу поверить, что ты всерьез говоришь о замужестве. — Конечно, всерьез! — непринужденно солгала она. — Это так же серьезно, как и то, что я решила расстаться с девственностью. — Она вскинула на него невинный взгляд. — Ты ведь не позволил бы мне, спать с кем попало, не так ли? Последние слова попали в точку. Блэйк вдруг запнулся и вновь запустил пальцы в растрепавшиеся волосы. Боже, как он хорош, когда волнуется! — Но… но… а как же любовь? — не слишком уверенно произнес он. — Как насчет того, чтобы найти настоящего спутника жизни? — Любовь? — Кейси неопределенно махнула рукой. — Для чего она нужна, любовь-то? — И прежде чем он нашелся с ответом, поспешно добавила: — Да и насчет спутника жизни я сомневаюсь. Вспомни, например, что случилось с тобой. Ты отдал той женщине все, что имел, а она тебя бросила. Нет уж! Вся эта чепуха о любви до гроба придумана лишь для глупцов и мечтателей. — Хоть бы он не вспомнил сейчас об отце, который так сильно любил ее мать, что, когда та умерла в возрасте двадцати одного года, больше не взглянул ни на одну женщину. Разумеется, Кейси верила в настоящую любовь и в то, что можно сохранить это чувство на всю жизнь. Но она знала, как настрадался Блэйк с Джоан, своей бывшей женой, и теперь он не верил в искренние отношения между мужчиной и женщиной. Плечи у Блэйка чуть заметно расслабились. — Кейси, — проговорил он мягким, волнующим голосом, — я думал, в твоем возрасте девушки мечтают о… ну там, о принце, который увезет их, в дальние края и будет любить, и заботиться о них всю жизнь… Снова обида начала подниматься в ней. Она не из этих девчонок, ну как он не поймет?! — Опомнись! — с язвительной горечью проговорила она. — На дворе третье тысячелетие, в наши дни женщины не желают, чтобы их куда-то увозили. Мы больше не страдаем от недостатка романтической любви, мы просто хотим, чтобы нам было хорошо, чтобы отношения с мужчиной оставались добрыми и честными. Ведь именно это ты получил от своего брака, верно? Несколько приятных лет… Вот и я не жду ничего большего. Блэйка передернуло — во второй раз он услышал упоминание о собственном браке. Кейси было мучительно неловко за то, что она использует его прошлое в качестве главного козыря, но, когда ты в отчаянии, выбирать не приходится. Блэйк скрестил руки на груди, насупился, и во взгляде черных глаз засветилась холодная, пугающая жесткость. — Я не позволю тебе сделать это, — отчеканил он. — Можешь раз и навсегда выкинуть эту идею из головы. За все время своего опекунства Блэйк всего раз или два говорил с ней в таком тоне. Однако эта суровость, этот резкий, не терпящий возражений тон только раздразнили мятежный дух Кейси. Вскинув брови, она заметила с вызовом: — Значит, ты хочешь, чтобы я следовала твоим словам, но не твоим собственным поступкам? Кровь бросилась ему в лицо. Пожалуй, она слегка перестаралась. — Ну, мне пора, — скороговоркой пробормотала Кейси и, выскользнув из кресла, бросилась к двери. — Кейси, — крикнул он вслед, — я не шучу! Уже в дверях она обернулась. — Через месяц я буду делать все, что захочу. Я просто хотела известить тебя о своих планах. — И с этими словами выбежала вон. — Как прошла сегодня встреча с Блэйком? — Оливия выставила на стол блюдо с горячими, ароматными булочками. — Прекрасно, как всегда, — ответила Кейси и посмотрела через стол на Эймоса, который уже густо намазывал одну булочку маслом. — Ну, а как прошел ваш день? Оливия как-то странно хмыкнула, и Кейси украдкой взглянула на нее. — Слышишь, Эймос, это милое дитя считает, что мы с тобой старые, глупые и не понимаем, что означает такая быстрая смена темы. Похоже, они с Блэйком снова поспорили. Ее муж что-то промычал с набитым ртом. — С чего это ты взяла? Вовсе я не считаю вас старыми, — запротестовала Кейси, — и уж, конечно, не глупыми… И я не дитя, — обиженно добавила она, понизив голос. — Голубушка! — улыбнулась Оливия. — Я живу в этом мире уже шестьдесят один год, хвала Господу! Разумеется, я стара, но уж не настолько глупа, чтобы не замечать твоих проделок. — И ты всегда останешься для нас ребенком, — добавил Эймос. В его подслеповатых, бледно-голубых глазах засветилась любовь. — Нашим милым ребенком. В ответ Кейси лишь улыбнулась и потянулась к блюду с булочками. — Выходит, ты сегодня снова поспорила с Блэйком? О чем на этот раз, если не секрет? — От проницательной Оливии было не избавиться. — Ну, в общем, — начала Кейси, — кажется, Блэйк был мной недоволен… или, вернее, не мной… он был не согласен с моими взглядами на брак. Эймос заинтересованно приподнял густые брови и кашлянул. — Вы говорили о браке? — Да. — Кейси старалась говорить нейтральным тоном, старательно избегая подробностей. Подцепив на вилку очередную порцию жаркого, она уточнила: — Ведь брак Блэйка не был счастливым, правда? — Ох, детка, — вздохнула Оливия, накладывая себе в тарелку, кусок сочного запеченного окорока, — ты же видела, что сделала с ним эта Джоан. — Она отложила вилку и через стол похлопала Кейси по руке. — Не обижайся, если он нечаянно излил на тебя свою горечь. — Та женщина была просто самовлюбленной ведьмой, — заявил Эймос, — настоящая стерва! Оливия чуть не задохнулась. — Эймос, не говори так! — Я говорю то, что есть, — пробурчал он и снова вонзил зубы в булочку. Кейси знала почти все, связанное с браком Блэйка и Джоан. Пока Блэйк не сделал предложения, эта женщина была верхом доброты и очарования. Однако Кейси уже тогда сумела разглядеть фальшь и притворство этой женщины. Смущало только одно: почему, кроме нее, этого никто не замечает? И только после свадьбы — ох, и роскошная же была свадьба! — Джоан показала свое истинное лицо. Она потребовала от Блэйка огромный дом и самую дорогую мебель, одевалась у лучших модельеров. Одних платьев у нее было — за всю жизнь не сносить! А уж обуви! В довершение всего Блэйк купил ей не одну, а целых две дорогие машины. Именно после второго автомобиля в их отношениях начались сложности. Частенько Блэйк, сидя в кабинете отца Кейси, сокрушался по поводу неумеренных аппетитов жены. — А как познакомились вы с Эймосом? — спросила Кейси Оливию. — О, мой дорогой Эймос! — воодушевилась пожилая женщина, глаза у нее ожили и засветились. — Как он был хорош в военной форме! Я была убита наповал. Он тогда только что вернулся из Кореи, в июле пятьдесят третьего. — Да, то были три самых длинных года в моей жизни. — Кейси расслышала печальные нотки в голосе Эймоса. |