
Онлайн книга «Женщина против мужчины»
Ей захотелось обнять отца. Они так давно не были откровенны друг с другом. Она даже не знала, как он воспримет порыв дочерней нежности. Эрин подошла к нему и коснулась его руки. — Я очень ценю твое предложение, но моя новая квартира в двадцати минутах отсюда. Мы по-прежнему каждую неделю будем встречаться за обедом. — Ловлю тебя на слове! — Он посмотрел на обломки шкатулки. — Это карусель, которую тебе подарила мама? — Да. Боюсь, она непоправимо сломана. Лицо Роберта Брейли осветилось грустной, задумчивой улыбкой. — Я помню, когда она подарила ее тебе. Она так любила делать тебя... нас обоих... счастливыми. Сердце Эрин защемило, а глаза затуманились. — Тебе очень не хватает ее? — мягко спросила она. — Каждый день я тоскую по ней. Ты так на нее похожа. Эрин походила на мать только внешне. — Я похожа на тебя! Отец искренне удивился: — На меня? Эрин улыбнулась. — Кто, как ты думаешь, внушил мне, что жизнь бесполезна, если человек не занимается своим делом? Ты! От тебя моя уверенность. Моя сила. Именно поэтому мы все время препираемся. — Пожалуй, ты права. — Роберт провел ладонями по лицу. — Так я не могу тебя уговорить? — Не в этот раз. — Не в этот? Можно подумать, мне когда-нибудь удавалось переубедить тебя! Она улыбнулась. — Да, вообще-то никогда. Но мое упрямство тоже от тебя. Отец улыбнулся в ответ. — Тогда ладно. Есть еще одна вещь. Похоже, твое дело на пути к успеху. Джордж Дентон вложил сто тысяч долларов в приют в память о своей матери. Он только просит назвать комнату в ее честь. Эрин чуть не закричала от радости. Этот день не так уж и плох. — Отлично! Как ее зовут? — Минерва Уэйнрайт Дентон. — Комната Минервы! С минуту они стояли молча, глядя друг на друга. Потом Роберт Брейли приблизился к дочери и обнял ее. Эрин наслаждалась этим моментом близости. — Спасибо, папочка. Он недоверчиво посмотрел на нее. — Не могу в это поверить. — Поверить во что? Что я сказала тебе «спасибо». — Нет. Что ты назвала меня папочкой. Не помню, когда это было в последний раз. — Постараюсь называть тебя так, как можно чаще. Если, конечно, ты будешь себя хорошо вести. Он улыбнулся. — Я горжусь тем, что ты делаешь так много добра людям, но подозреваю, что, к сожалению, у меня ты работать не будешь. — Я буду делать все, что смогу. — Пообещай мне одну вещь, Эрин. — Что? — Будь осторожна. Это опасный мир. — Ты видела мебель в новом приюте? Эрин подняла голову. Джил стоял в дверях ее офиса, засунув руки в карманы, и вопросительно смотрел на нее. Прошло почти две недели, и работа в приюте была близка к завершению. — Нет, у меня не было времени туда поехать, — ответила она. — Нужно было проверить счета. — На самом деле она знала, что в приюте был Зак, который улаживал последние детали с двумя самыми надежными и компетентными своими сотрудниками. — Не знаю, за какие ниточки потянул твой отец, но деньги продолжают капать. А мебель лучше, чем у меня дома. — Это, наверное, старая мебель, которая осталась после того, как отец в очередной раз обновил интерьер. — Откуда бы она ни появилась, это просто высший класс. — Отлично. — Эрин снова погрузилась в бумаги, надеясь, что Джил поймет намек и уйдет. Но он даже не двинулся с места. — Так зачем ты пришел? — Просто навестить. Я и Зака давно не видел. Вы случайно не поссорились? Великолепно! Ей не хватает только проникновенного обсуждения ее личной жизни. — Уверена, он занят. — И ты не знаешь, чем? — Перестань, Джил, — процедила она сквозь зубы. — Что сталось с его экс-напарницей? — Она вернулась к мужу. — Лицо Эрин исказила гримаса боли. Джил покачал головой. — Ты не можешь спасти землю, Эрин. Думай о тех, кому помогла. О Нэнси Гарти, например. У нее есть работа, жилье. Маленькая Эбби в безопасности. Эрин была счастлива, что у Нэнси все хорошо. Но что же с остальными, кому она не смогла помочь, как, например, Бет Эндрюс? — Если мы теряем одну, значит, предаем всех. Так что не советуй, о чем мне думать! — Эй! Я на твоей стороне, ты не забыла? Эрин стало стыдно. — Я знаю, извини. Я устала. Сейчас не лучшие времена. — Она не спала много ночей, думая о Заке! Они несколько раз говорили по телефону, но по делу. Он явно решил, что она не стоит его переживаний. Эрин не винила его. Но очень по нему скучала! Слишком сильно! — Вполне понятно, что ты выдохлась, — ворвался в ее мысли голос Джила. — Кушетка в офисе Анн не лучшее место для сна. Когда ты вернешься к себе? — Я туда не вернусь. — Ты же не собираешься остаться в приюте навсегда? — Нет. Я перебираюсь в город. Джил покачал головой. — Не шутишь? Что думает твой отец? — Он не в восторге. Но он не был в восторге и оттого, что кто-то вломился в мой дом. — Парня поймали? — Нет, к сожалению. Вряд ли его найдут. — Если только Зак не решит вмешаться, добавила про себя Эрин. Раздался стук в дверь. Она никого не ждала, и ей вовсе не хотелось сюрпризов. — Войдите, — сказала Эрин. Дверь открылась, на пороге возник Зак, такой же невероятно красивый, как и тогда, когда она видела его в последний раз. Вернее, как всегда... — Вот, заговоришь о дьяволе... — заметил Джил, вставая. — А мы тут гадали, где ты. — То тут, то там, — ответил Зак, но взгляд его был устремлен на Эрин. — Если ты беспокоишься о деньгах, чек уже выписан, — сказал Джил со смехом. Но Зак бросил в его сторону бешеный взгляд, и смех Джила угас. Зак снова посмотрел на девушку. — Я должен поговорить с Эрин. Наедине. — Намек понят. — Джил хлопнул Зака по спине и вышел. Эрин пыталась успокоиться и изобразить безразличие. Если она не сделает этого, то кинется в его объятия. — Что вы хотели, мистер Миллер? — спросила она, выдавив улыбку. Зак сделал два шага по направлению к ней. |