
Онлайн книга «Небесный поцелуй»
Кент коротко вздохнул. – Ты где сейчас? Ни в одном отеле нет записи о твоем прибытии. – Я не в отеле. Я у друга. Она могла бы уже быть и его любовницей, если бы не проклятая лихорадка. – Эта та женщина, которая отвечала вчера по твоему телефону? – Да. Ей можно доверять. Мы с ней проехались по нескольким местам, где мог появиться Бекенфельд. Но, к сожалению, его там не оказалось. Возможно, он вообще покинул Штаты. – Нет, он все еще здесь. Дарин с трудом сел на постели. Тело его болело. Он чувствовал себя усталым и разбитым. – Откуда ты знаешь? – Ларри Саттер вчера был убит в своей палате. – Как это могло случиться, ведь его же охраняли? – Убийца представился санитаром и впрыснул Саттеру морфий. Как теперь мы знаем, это дело рук Строкса, недавно сбежавшего из тюрьмы. Его схватили, но поздно. Он клянется, что получил задание от Бекенфельда и что тот до сих пор в Лас-Вегасе. – Есть еще какая-нибудь информация? – Есть сведения, что мужчина, по описанию очень похожий на Бекенфельда, вытянул из одной богатой туристки несколько тысяч долларов, избил ее и скрылся. Если моя догадка верна, то он попытается использовать эти деньги в каком-нибудь казино, чтобы прирастить капитал, а затем отправиться за рубеж. Проклятый Бекенфельд! Отправлялся бы лучше сразу к черту в пекло! – Значит, времени у нас в обрез. – Да, и поэтому тебе необходимо встретиться с агентом и работать с ним вместе. – В этом нет необходимости. – Дарин, черт возьми, тебе нужно… – Исправить свою ошибку. – Тебе нужно понять, что ФБР продолжает настаивать на своем участии в этом деле. – Ладно, посмотрим, кто доберется до него первым. – Послушай, Бекенфельд очень опасен. Он озлоблен на весь мир и способен на все. Если ты будешь действовать один, то рискуешь погибнуть. – Мне приходилось сталкиваться и с более опасными преступниками. А Бекенфельд трус. И в этот раз, можешь быть уверен, он от меня не уйдет. – Значит, я тебя не убедил? – Нет. – Тогда еще одна вещь, – сказал Кент. – Весьма вероятно, поскольку последнее время его никто не видел, Бекенфельд изменил свою внешность. – Это бесполезно, я все равно его узнаю, – отозвался Дарин. Он навсегда запомнил эти маленькие злобные глазки доктора. – Я свяжусь с тобой, когда у меня будет, что сообщить. Он выключил телефон и откинулся на подушки. Присев на край постели, Фиона приложила руку к его лбу. – У тебя все еще жар. – Догадываюсь. Она поднялась. – Я сейчас помогу тебе одеться, и мы отправимся в клинику. – Хорошо. Фиона никак не ожидала такой покорности. – То есть… значит… ты даже не собираешься со мной спорить? – Нет. Иначе я не смогу продолжить поиски. – Наконец-то в тебе заговорил здравый смысл. Дарин был согласен на любое лечение, которое позволило бы ему поскорее восстановить форму и покинуть Фиону прежде, чем он успеет втянуть ее в новые неприятности. И, как это ни печально, значит, им не суждено испытать вместе радости любви. Подъезжая к стоянке, Фиона искоса взглянула на Дарина. В клинике им сказали, что никакого серьезного повреждения нет и что с ногой скоро все будет в порядке. – Теперь ты будешь быстро поправляться. – Я уже чувствую себя лучше. И очень благодарен тебе за все, что ты сделала для меня. Но сейчас… Она приложила палец к его губам. – Знаю, знаю, ты должен вернуться к работе, и с моей стороны было бы глупо пытаться уговорить тебя остаться или предлагать свою помощь. – Ты мой друг, – отозвался он. – Очень хороший друг. И при других обстоятельствах… Он вздохнул. – Все могло бы сложиться иначе? – Да. После всего, что мне пришлось пережить в этой жизни, мое сердце очерствело. Поднявшись на цыпочки, она поцеловала его в небритый подбородок. – Нет, твое сердце очерствело не полностью. Ты просто скрываешь это под неприступной внешностью мачо. Но я все вижу. Фиона сунула руку в карман и, достав оттуда маленький стеклянный шарик, протянула его Скорпио. – Вот, возьми. Мой отец всегда носил этот шарик с собой. Я думаю, он приносит удачу. Солнечный луч вспыхнул яркой радугой в маленьком кусочке стекла. – Тебе не жаль с ним расставаться? – Мне кажется, он нужен тебе больше, чем мне. По крайней мере, пока ты не найдешь Бекенфельда. А потом, если тебе как-нибудь случится еще раз попасть в Лас-Вегас, ты можешь мне его вернуть. Она ожидала услышать, что он не собирается возвращаться сюда. Однако Скорпио наклонился и поцеловал ее. Поцелуй был глубоким и долгим. Он пробудил в ней чувства, о которых ей пора забыть. Дарин погладил ее по щеке. – Знаешь… я могу подвезти тебя к мастерской, чтобы ты забрала свою машину. Она улыбнулась и небрежно пожала плечами, хотя на самом деле ей хотелось броситься на тротуар и разразиться слезами. – Да нет, не стоит. Мне Ленни ее подвезет. Он нахмурился. – Ленни? Это твой парень? Ей было приятно услышать ревность в голосе Скорпио. – Нет. Он просто работает в гараже. Будь у меня парень, разве я могла бы провести с тобой столько времени? Он отвесил ей церемонный поклон. – Приношу свои извинения. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Наконец он сделал неловкое движение в сторону двери. – Я только возьму свои вещи… и… Фиона опустила глаза и, открыв сумочку, достала ключи. Возле двери она удивленно остановилась, услышав громкую музыку. Ей казалось, что она не включала радио. Она вошла в квартиру и направилась прямо в спальню, чтобы выключить радио. Открыв дверь в спальню, она замерла и холодок страха пробежал мурашками по ее спине. Все было перевернуто вверх дном. Подушки вспороты и весь пол усыпан перьями. Ее великолепный зеленый шарф разрезан на куски. На зеркале красной помадой было выведено слово «шлюха». – Негодяй! – прошипел за ее спиной Скорпио. |