
Онлайн книга «Кружится, кружится карусель»
— Конечно. Посмотрим, что мы имеем. — Даниэль надел очки и принялся изучать документы. — Твоя мать получала извещения и от банка и от Хоука о невыплате ссуды. — Да, она помнит, что приходили какие-то бумаги о задержке выплат. Мама хотела позвонить и попросить отсрочку, но из-за разницы во времени и открытия этого нового ночного клуба в Париже так и не позвонила. — Лаура поморщилась, повторив оправдание матери. Типичное поведение! Мать всегда откладывала решение проблем на завтра. И те либо решались сами собой, либо их брал на себя кто-нибудь другой. На этот раз действия матери привели к катастрофе. Даниэль снял очки и озабоченно взглянул на Лауру: — Все законно. Комар носу не подточит. Если твоя мать не выплатит пятнадцать миллионов долларов в ближайшие тридцать дней, «Хоук Индастриз» станет полновластным владельцем ее акций. Мне жаль, Лаура. Девушка отказывалась опускать руки и сдаваться. В ее голове уже созрел план. — Другими словами, если мне удастся вернуть мамин долг за тридцать дней, Хоук не сможет заполучить отель. Верно? — Да. Но где ты собираешься достать такую сумму? Деньги-то не шуточные. И это еще слабо сказано! — Не знаю, — честно призналась Лаура. — Но я не собираюсь отдавать «Контессу» Джексону Хоуку, даже не попытавшись спасти ее. * * * Джек решил, что дал Лауре достаточно времени. Это было нелегко, но он заставил себя подождать три дня — до окончания празднования Дня благодарения. Уже давно мать не приглашала его в гости, да и отец никогда не воспринимал этот день как праздник, поэтому Джек и в прошлые годы не отмечал его, а после смерти отца и подавно. Он, разумеется, навещал в свое время отца, но все его визиты заканчивались причитаниями Сэмюэля Хоука и жалобами на женщину, которая когда-то бросила их обоих. Потом отец непременно топил свое горе в бутылке виски. Что-то подсказывало Джеку, что в семье Лауры Спенсер праздники проходят совершенно иначе. Но по крайнем мере не в этом году. Ее мать находилась во Франции, а отец жил на Восточном побережье. У нее, конечно, была куча сводных братьев и сестер по всей стране, однако вряд ли она встречалась с ними, раз уже в пятницу утром после праздника примчалась в отель. Или Лаура изменила свои планы из-за него? Возможно, и так. Отбросив чувство вины за то, что девушка провела День благодарения в одиночестве, Джек заверил себя, что в этом нет ничего страшного — восполнит этот пробел на Рождество! Почему бы, скажем, девушке не полететь во Францию и не провести праздник с матерью? Если, конечно, Лаура не планирует встретить Рождество в компании его сводного брата Мэтта! Джек припомнил, как однажды на Рождество приехал навестить свою мать, ее нового мужа и сводного брата. Он чувствовал себя лишним на празднике. А вот Лаура отлично вписалась бы. Джек представил ее рядом с Мэттом у елки: они открывают подарки, смеются, пьют шампанское. Из отчета Фитцпатрика Джек узнал, что Лаура и Мэтт встречались почти год. Поговаривали, что когда Лаура вернулась в Новый Орлеан, Мэтт готов был сделать ей предложение. Но Джек слишком хорошо знал брата. Леопард никогда не ограничивал себя одним романом. Лаура может наивно полагать, будто она единственная женщина в жизни Мэтта Петерсона, однако Джек мог поклясться чем угодно, что у того есть еще как минимум пара любовниц. Но раз уж Мэтт встречался с Лаурой целый год, на то должна была быть веская причина. Скорее всего, дело в том, что Мэтт претендовал на место сенатора. Лаура умна, образованна и красива. У нее хорошая родословная, да и она сама завидная невеста. Это, несомненно, добавило бы голосов избирателей. Из отчета выходило, что Мэтт и Лаура остались близкими друзьями. Насколько близкими? — гадал Джек. Сколько раз Мэтт пробовал на вкус эти губы, касался кожи, ощущал ее тело под своим? Внезапно зависть полоснула мужчину по сердцу словно скальпель. Раздраженный приступом ревности, Джек вошел в офис. — Она у себя? — резче обычного поинтересовался он у секретарши. — Да, но… Проигнорировав попытки девушки остановить его, Джек вошел в кабинет Лауры. — Доброе утро! — Было добрым. Пропустив ее ехидную ремарку мимо ушей, Джек взглянул на Лауру. В ее удивительно ясных глазах, пожалуй, можно было с легкостью утонуть. Джек решил не ходить вокруг да около. — Полагаю, к этому моменту вы уже поговорили с вашим адвокатом. — Да. Джек сел и достал из портфеля два договора, подготовленных специально для Лауры: один о покупке ее доли акций, второй — о найме ее на работу. — Тогда вам известно, что теперь я владею по закону контрольным пакетом акций. — Возможно, все законно. Но не этично. Не желая спорить, Джек продолжал. — Вам также известно, что теперь я владелец «Контессы». Лаура молчала, в ожидании глядя на него. — В моих планах вернуть отелю статус пятизвездочного, — вновь заговорил Джек. — Повторюсь, я бы предпочел, чтобы вы остались на посту генерального директора отеля. Но если вы не согласны, тогда я готов принять от вас заявление об уходе и выкупить ваши акции. — Он положил перед ней два документа. — Выбор за вами, мисс Спенсер. Вы остаетесь? Или уходите? — Я никуда не собираюсь уходить, мистер Хоук. — Лаура даже не взглянула на бумаги. Поведение Лауры удивило мужчину. После их предыдущего разговора он был уверен, что Лаура не согласится работать с ним. Тот факт, что вышло наоборот, порадовал и обеспокоил мужчину одновременно. Ему нравилась девушка, но, по всей видимости, она спит с его сводным братом. Джек ощутил приступ злости. — В таком случае подпишите контракт с «Хоук Индастриз». Он вполне обычный, включает в себя все необходимые пункты и пункт о постоянно повышающейся оплате. — Уверена, контракт в порядке. — Может, желаете, чтобы ваш адвокат взглянул на него? — В этом нет необходимости. — Дело ваше. — Именно. Джек не был уверен в своих ощущениях, но ему вдруг показалось, что они говорят о разных вещах. — Значит, договор о покупке ваших акций я убираю? — Я не передумала. У этой женщины явно что-то на уме. Джек чувствовал это нутром. — Почему у меня такое ощущение, что вы собираетесь бросить документы мне в лицо? — Потому что так и будет. В ее улыбке читалась абсолютная уверенность в собственных силах. — Скажу откровенно: меня восхищает ваша прямота. Но советую дважды подумать, прежде чем решиться на такой шаг. — Почему? Это было бы неразумно для моей карьеры? — Вроде того. — Возможно, вы правы. Но только в том случае, если вы станете моим боссом и надумаете уволить меня. — Не усидев на месте, Лаура встала и обошла вокруг стола. — Но это не так. |