
Онлайн книга «Школа любви»
— Что ты имеешь в виду? — спросил Саймон. Фэй постаралась непринужденно улыбнуться. — Мы можем поговорить, например, о звонке Маннингема. Он рассказал много интересного. О миссис Уэстмор. На самом деле у Фэй не было ни малейшего желания заводить разговор о работе. Во-первых, потому, что в данной ситуации, когда они, возможно, в последний раз оказались в постели, говорить о работе вовсе не хотелось. Во-вторых, чем больше она узнавала Шэрон, тем меньше нравилась ей перспектива выступать против этой женщины. Саймон ласково провел пальцем по ее щеке. — Разве тебе хочется говорить о делах? — Признаться честно — вовсе нет. Саймон прильнул к ее губам. Фэй могла бы целоваться с ним нескончаемо долго, но нужно было успеть подарить Саймону еще кое-что… Отстранившись от него, Фэй взяла платок, который лежал сейчас возле нее, и села на живот Саймона. — Может, все-таки расскажешь, как ты планировала использовать эту вещицу? — Я собиралась воплотить в жизнь одну из своих безумных фантазий. Я слышала, что, если мужчине завязать глаза, восприимчивость других его органов чувств обостряется. — Интересная теория, — хмыкнул Саймон. — Мне тоже так кажется. Как ты считаешь, с женщинами происходит то же самое? — Не знаю, но намерен проверить это. Саймон приподнялся и обхватил губами ее сосок. Фэй приглушенно застонала. Воспользовавшись моментом, он выхватил платок у нее из рук. — Хитрец, — выдохнула она. Саймон улыбнулся. — Думаю, ты не станешь сопротивляться. Все складывалось замечательно. Фэй опасалась, что, услышав от нее признание в любви, Саймон замкнется, поведет себя отчужденно. Но нет, он довольно легко воспринял, сказанные ею слова. Она и не рассчитывала, что Саймон ответит ей взаимностью, просто хотела наслаждаться каждой минутой, проведенной с ним, каждым мгновением. Саймон сложил платок по диагонали и взялся за его края. — Ну что ж, — сказал он, глядя Фэй в глаза, — сейчас мы узнаем, верна ли твоя теория. Фэй затрепетала в предвкушении предстоящего «испытания». Ведь она намеревалась превратить в «подопытного кролика» Саймона и доставить ему удовольствие. Ей и в голову не приходило, что они поменяются ролями. Когда Саймон завязал ей глаза, Фэй показалось, что она очутилась в темнице. Вдруг рука Саймона нежно обхватила ее за талию. У Фэй перехватило дыхание, по спине побежали мурашки. Сердце Фэй бешено колотилось в груди. Ни одному мужчине она не доверяла настолько, насколько доверяла Саймону. — Саймон? — Я здесь. Он наклонился и поцеловал ее. Затем проверил, надежно ли завязан платок. Через несколько секунд послышалась приятная, успокаивающая музыка. — Как ты? — спросил Саймон. — Все отлично, — заверила Фэй. — Прекрасно. А теперь проверим твою теорию. Сколько у человека органов чувств? Пять? Фэй кивнула. Саймон не мог дать ей большего, чем сегодняшнее свидание. Когда оно закончится, с ней останется не только ее любовь. Она сможет наслаждаться сладостными воспоминаниями. И он тоже. Разве этого будет им недостаточно? — Итак, с чего бы ты хотела начать? — спросил Саймон. Фэй улыбнулась. — Наверное, с осязания. Саймон быстро прикинул в уме все возможные способы изучения восприимчивости тела Фэй. На его лбу проступили капельки пота. Нет, только не сейчас. — Прости, но я с тобой не согласен. Самое приятное, мы оставим на потом. Давай начнем с органа вкуса. Я сейчас. Саймон подошел к холодильнику-бару, осторожно открыл дверцу и, быстро изучив содержимое, выбрал плитку молочного шоколада с карамельной начинкой. Он аккуратно распечатал ее, откусил кусочек и стал жевать. — Эй, что там происходит? — спросила Фэй. Саймон рассмеялся. — Ты готова? — Я уже давно готова. Саймон приблизился к Фэй и прильнул к ее губам. Она вздрогнула от неожиданности, но в следующее же мгновение поняла, что от нее требуется. Языком Фэй медленно и тщательно принялась исследовать рот Саймона, лаская и покусывая. Саймон вдруг с удивлением понял, что игра действует на него довольно возбуждающе. — Ммм… Как вкусно! — произнесла, наконец, Фэй и безошибочно определила: — Шоколад. — Отлично! Готова, к следующему тесту? Вместо ответа Фэй провела кончиком языка по влажным губам, слизывая с них остатки шоколада. Она наверняка сделала это нарочно, зная, как эротично это выглядит! Однако Саймон нашел в себе силы не поддаться соблазну — ведь они только начали свой эксперимент. — На этот раз будем проверять орган слуха. Согласна? — Саймон положил руки Фэй на свои плечи, потом обнял ее за бедра и скомандовал: — Придвинься ко мне ближе и обхвати ногами мою талию. Со второй попытки у Фэй все получилось. — Перестань надо мной издеваться, — взмолилась она. Саймон, естественно, понимал, в чем дело. Они оба находились в состоянии сильного возбуждения. Сидеть плотно прижавшись, друг к другу и сдерживать желание заняться любовью было просто невыносимо. — Я не издеваюсь, — вкрадчивым голосом объяснил Саймон. — Всего лишь хочу подразнить тебя. Ты ведь планировала проделать со мной то же самое при помощи этого платка. — Ты мне за это еще заплатишь, — шутливо пригрозила Фэй. Саймон расхохотался. — Как страшно! Теперь нужно сделать вот так. Рукой он бережно обхватил голову Фэй и положил на свое плечо. Она уютно уткнулась носом в его шею. Не двигаясь и не произнося ни звука, они просидели несколько минут. — Твое сердце учащенно бьется в груди, — наконец произнесла Фэй. — Это я должна была услышать? — Правильно. Она коснулась мягкими губами щеки Саймона, а потом опять, положила голову на его плечо. Руками Фэй обхватила его и крепко прижалась к широкой груди. Этот порыв сказал Саймону о неподдельности ее чувств. Он держался из последних сил. — От тебя так вкусно пахнет… — промурлыкала Фэй, медленно водя носом по его шее. — И так сексуально… Саймон вздрогнул. Его выдержка иссякла. Тем более они проверили уже и органы вкуса, и слуха, и обоняния… Ему не терпелось перейти к осязанию. Он развязал платок. Фэй беспомощно заморгала. — Я хочу проверить осязание… — прерывающимся голосом прошептал Саймон. — Я тоже. Если бы ты знал, как я жду этого… И они слились, уступив порыву страсти. |