
Онлайн книга «Огни юга»
– Вы здесь из-за Янси? – удивленно и раздраженно спросила Вида Лу. Дана снова скрыла свою улыбку. Тон Виды Лу выдавал ее гораздо больше, чем слова. – Совершенно верно. – Она заставила себя посмотреть на мать. – Я приехала в город, чтобы сделать большую статью о докторе Грейнджере. В конце концов, он теперь является важной персоной как кандидат на Нобелевскую премию. – Понятно, – сказала Вида Лу, переводя пристальный взгляд на Янси. – Итак, доктор, как насчет завтрашнего дня? – настаивала Дана. Янси дежурно улыбнулся. – Мне очень жаль, но завтра не получится. – Послезавтра? – Тоже нет. Но я сообщу вам, когда смогу, я свяжусь с вами. Конечно, он свяжется! – Это еще лучше, доктор, поскольку сама я до сих пор никак не могла с вами связаться. – Дана сделала паузу. – Я уверена, мы сумеем договориться. – Я бы не рассчитывал на это, мисс Бивенс. – Его голос оставался спокойным и уверенным. – Сейчас слишком много работы, даже спать некогда. Но, заметила она про себя, все-таки нашлось время для обеда с Видой Лу. Знакомство их началось необычно, и она не хотела раздражать его, иначе ей никогда не получить интервью. – Вообще-то вам лучше поискать другой объект, – сказал Янси с раздражением. «О, какие перемены!» – думала Дана. После того поцелуя он горел желанием увидеть ее снова. Теперь же, когда узнал об интервью, он вообще не хотел иметь с ней никаких дел. Почему? Высокомерные, уверенные в себе люди, подобные Янси Грейнджеру, обычно жаждали оказаться в центре внимания, особенно когда их кандидатура рассматривались на столь престижную премию, – если им нечего скрывать. Возможно, потому, что сейчас Янси ожидал решения судебного процесса, он не желал привлекать к себе внимание. А может, есть что-то еще, чего он боится. – Я так не думаю, доктор. – Дана сладко улыбнулась ему. – Я свяжусь с вами. Лицо Руни было мрачным. – Что все это значит? – Было бы лучше, если бы ты смотрел на дорогу, мой друг, или мы закончим свою жизнь, врезавшись в столб. Руни фыркнул, но стал смотреть на дорогу, хотя Дана заметила, каким напряженным остался его профиль. – Почему ты не сказала мне, что знакома с Грейнджером? – В его тоне она услышала обиду. – Я чувствовал себя дураком. Дана вздохнула, в ней боролись разные чувства. Она не хотела выплескивать на Руни свои проблемы, но он спрашивал так агрессивно и требовательно. – Сама не знаю почему. – Начнем с того, что он смотрел на тебя, как… – Не выдумывай, – перебила его Дана. – Разве? Я так не считаю. Она пропустила его слова мимо ушей. – Я встретила его сразу, как только приехала сюда, в том же самом ресторане. Но мы не смогли поговорить, потому что его срочно вызвали в больницу. – И ты не видела его с тех пор? – Эй, что с тобой? Уж не ревнуешь ли? Это смешно. Руни снова посмотрел на Дану. – Ты знаешь, какие чувства я испытываю к тебе, Дана. И поэтому Грейнджер… – Он прервал фразу и стиснул челюсти. – Руни, я думала, мы понимаем, какие у нас отношения. Я должна сделать материал, самый важный для моей карьеры. – Она услышала нотку отчаяния в своем голосе. – Но ничего не получается. Мне нужна твоя помощь, а не критика. И уж конечно, не твоя паранойя. – Прости, – пробормотал он. – Но что-то в этом мужчине есть такое, что заставляет меня желать как следует отдубасить его. Дана недоверчиво посмотрела на Руни. – И ты собираешься защищать его в суде? – У меня нет причин не браться за это дело. Дана покачала головой: – Мужчины! А еще говорят, что с нами трудно иметь дело. Они замолчали. В это время Руни подъехал на своем «БМВ» к гостинице. – Не возражаешь, если я зайду? – спросил он. Дана взялась за ручку дверцы. – В другой раз, хорошо? – Потом уже мягче добавила: – Но я благодарна тебе за прекрасный вечер. – Я позвоню тебе, – сказал Руни с надеждой в голосе. Она наклонилась и поцеловала его в щеку. – Ты хороший друг, Руни. Спасибо. С этими словами она вышла из машины, абсолютно уверенная, что сегодня ей не заснуть. Женщина подняла свои груди к его рту. Губы Ньютона Андерсона обхватили набухший сосок. – О Боже, Ньют, ты не представляешь, что ты со мной делаешь! – Я знаю, что твои груди делают со мной, – сказал он, отваливаясь и хватая ее за руку. – Для мужчины твоего роста твоя штука – это что-что, ты хоть сам-то это знаешь? – Я рад, что она тебе нравится, моя игрушка. – Ты… – Мне нравится, когда ты ею забавляешься. – О да, мой милый. – Так покажи мне, как сильно она тебе нравится. – Он чувствовал, как у него возникает желание под ее взглядом. Высокая изящная женщина забралась на него, вьющиеся белокурые волосы обрамляли ее лицо. Улыбаясь, глядя сверху вниз, она начала энергично двигаться на нем – как будто он не сделал с ней того же уже дважды за последние несколько часов. – Боже мой! – закричал он, освобождаясь в нее от семени. Она скатилась с него, а Ньют лежал, уставясь в потолок и думая о телефонном звонке, которого ждал. Да пошел он к черту, этот звонок! Он надеялся, что позвонят не сейчас. Бизнес может подождать, а это нет. Кроме того, женщина, которая сейчас лежала рядом с ним, приходила не слишком часто, поскольку его вторая жена крепко держала в узде и его самого, и его кошелек. Слава Богу, что ее сестра умерла и она уехала, да что там уехала – унеслась в штат Мэн на похороны! Он надеялся, что жена пробудет там по крайней мере неделю. А он от нее отдохнет. Как только он провернет дельце, которым сейчас занят, он сможет и жену содержать, и в то же время жить как нефтяной магнат. – Мне пора, мой милый, – прошептала блондинка ему в ухо, облизав его. – Я получила работу, ты знаешь? Телефонный звонок прозвучал словно выстрел. – Дерьмо! – Он дотянулся до трубки, уверенный, что это его секретарь. – Звонят из Виргинии, сэр, я бы не стал вас беспокоить, если бы только… – Хорошо, давай. – Прошло несколько секунд, прежде чем Ньют спросил: – Что еще? – Потом он слушал, кивал. – Отлично. Продолжай в том же духе! Будем держать друг друга в курсе. |