
Онлайн книга «Огни юга»
– Руни, ты начал этот разговор. – Хорошо. Ты виделась с Янси Грейнджером? – Конечно, – бросила она раздраженно. – Если я готовлю о нем материал, как я могла его не видеть? – Я не это имею в виду. – Тогда что? – Личные отношения. Дане показалось, что ее ударили кулаком в живот. У нее перехватило дыхание. Очевидно, этого было достаточно, чтобы самые ужасные опасения Руни подтвердились. – Черт возьми, Дана, это самая большая глупость… Она старалась взять себя в руки. – Кто тебе сказал? – Это не имеет значения. Вопрос в другом – правда это или нет. Но я думаю, ответ я уже получил. – Ответ один – это не твое дело. – Она до боли стиснула зубы. – Хорошо, Дана, иди своей дорогой. Если это правда и ты спишь с ним, значит, ты сошла с ума. Этот мужчина использует женщин, как… – Голос Руни прервался треском на линии. – Подумать только, ты всякий раз вздрагивала, когда я прикасался к тебе! Я… – Перестань! Ты уже все сказал. Я беспокоюсь о тебе, Руни. Мы с тобой друзья, и я не хочу терять друга, но я не позволю вмешиваться в мою личную жизнь. – Черт возьми, я просил тебя выйти за меня замуж! Она слышала боль в его голосе. Ей не хотелось обижать его. – Знаю. А я сказала тебе, что не выйду за тебя. – Да, сказала. – Слушай, давай кончим этот разговор. Хорошо? Позвони мне в следующий раз, когда будешь в городе, и мы встретимся. – Ты разозлилась на меня? – Немного, но я справлюсь с этим. – Дана попробовала сказать это беззаботно, но не была уверена, что ей удалось. – Хорошо, я так и сделаю. До свидания. Положив трубку, Дана помассировала живот, все еще чувствуя боль от словесного удара. Откуда Руни узнал, что она спала с Янси? Она не могла поверить, что они обсуждали это. Кто еще мог знать? И почему это кого-то занимало? Дана задрожала от безотчетного страха. Она опасалась чего-то худшего. Затолкав эти мысли подальше, она вернулась к делам. Она все-таки нашла последнего свидетеля, который был ей нужен, и собиралась поехать к нему, когда позвонил Руни. Расстроена она или нет, это не важно. Она не может упустить такую возможность. «Э, да у тебя есть компаньон, Хемфилл», – подумала Дана, вынимая камеру и делая несколько снимков. Она сразу почувствовала, что фотографии этой пары могут оказаться полезными. Скорее всего сработала интуиция. Фотографии не раз сослужили ей хорошую службу в журналистском расследовании. Дана положила камеру в сумку и зашагала через улицу. Тучный рыжеволосый мужчина с румяным лицом – это наверняка и есть Томми Джей Хемфилл, человек, с которым она намеревалась встретиться, поскольку он не отошел от двери ни на шаг, продолжая говорить с гостем. Дана сосредоточилась на госте Хемфилла, отметив, что он одет не только хорошо, но и дорого: костюм в тонкую полоску, отполированные до блеска ботинки. А какая стильная прическа и ухоженное лицо! Он совсем не похож на человека, с которым мог бы водить дружбу мистер Хемфилл. Дана сама не знала, что скажет и как себя поведет. Она полагалась на интуицию. Открыв калитку во внутренний дворик, она едва не наступила на старую облезлую собачонку. Псина подняла глаза и посмотрела на Дану, потом опустила голову и зарылась носом в лапы. – Томми Джей Хемфилл? – спросила Дана с улыбкой и протянула руку. Казалось, она не только ошеломила, но и ослепила его. Он усмехнулся. – Это я. – Как дела? – Не могу пожаловаться. – Он улыбался все шире, позволяя рассмотреть его рот во всей красе. Она вздрогнула. Неиспорченным был только один передний зуб. Дана с трудом проглотила слюну, ощутив запах гнилых зубов. – Меня зовут Дана Бивенс. – Она посмотрела на собеседника Хемфилла и протянула ему руку. – А вы?.. Он колебался не больше секунды, оценивающе глядя на нее. Было ясно, что ему понравилось увиденное. – Клайд Данфорт, – представился он. – Вы продаете пылесосы? – спросил Томми, покосившись на нее. Она собиралась ответить, когда Клайд Данфорт сказал: – Мне пора, Томми. Я свяжусь с тобой. – До свидания, мистер Данфорт. Они молча наблюдали, как он подошел к машине, потом сел и уехал. – Слушайте, если вы продаете… – Нет, я ничего не продаю. Я репортер. Он мгновенно переменился, подозрительность сменилась неподдельным восхищением. – Репортер. Кто бы мог подумать! Может, зайдем в дом? Моей старухи нету. – Спасибо, и здесь замечательно. – Так чего вы от меня хотите? – Вы были на вечеринке. Несколько недель назад. В клубе. – Леди, да где я только не бываю! Когда надо убрать, помыть, навести порядок у богатых людей, у которых все вверх дном, лучше меня не сыскать. – Он помолчал. – Ох, ничего не хотел сказать дурного, если вы одна из таких. – Поверьте, я не из таких, – успокоила его Дана. Он изобразил что-то вроде улыбки. – Почему вы спрашиваете о той вечеринке? – Вы видели там доктора? Янси Грейнджера? Лицо Хемфилла словно затвердело. – А зачем вам? – Вы сказали, будто он пил в тот вечер. Почему вы так решили? – Потому что видел. – Откуда вы узнали, что в его бокале спиртное? – Бармен смешивал для него напиток. Лжец. – А как же ваша работа? Откуда у вас время шпионить за гостями? Он сжал кулаки и выступил вперед. Дана отошла на шаг. – Слушайте, леди, я ведь не раб. Могу и передохнуть, когда захочу. А вообще, какое ваше-то дело? – Вы знаете человека по имени Ньютон Андерсона? – Нет. – И никогда о нем не слышали? – Нет. Теперь я, пожалуй, пойду. Моя хозяйка появится с минуты на минуту. Ей не понравится, если она застанет вас тут. Понимаете? В его тоне Дана прочла явную угрозу. – О, я понимаю. Спасибо за информацию. Он ничего не сказал, но Дана чувствовала у себя на спине его взгляд, пока шла к машине. Неприятное ощущение не исчезло, даже когда она вошла в свою комнату в гостинице. Бросив сумочку на кровать, она позвонила Тиму Гаррисону. |