
Онлайн книга «В огнях Бродвея»
Да, ее тянуло к Эммету как к мужчине. Если бы после ужина Эммет вновь ее поцеловал или обнял, она бы не устояла. Однако Эммет вновь поступил как настоящий рыцарь. Он заботливо укрыл Диану теплым одеялом, пожелал спокойной ночи, а сам лег спать на диван. Несколько раз за ночь Диана просыпалась и прислушивалась. Судя по равномерному дыханию, Эммет спал, как младенец, еще не знакомый с тяготами жизни. Утром, когда Диана проснулась, Эммета не было. В оставленной записке он сообщал, что вернется поздно вечером и что она может чувствовать себя в его квартире хозяйкой. Выпив крепкого кофе и съев пару круассанов — и когда только Эммет успел за ними сбегать в булочную? — Диана решила обследовать содержимое шкафов, не замеченных ею при первом беглом осмотре. Найдя хранилище книг, Диана не удержалась и взяла одну из них. После первой страницы она так увлеклась, что не заметила, как подоспело время обеда. Быстро перебив аппетит сандвичами, она вновь погрузилась в мир королевских балов и коварных интриг. Вечером, оторвавшись наконец от любовных переживаний великосветской дамы позапрошлого столетия, которая никак не могла решить, что же для нее важнее — любовь пылкого, но бедного юноши или брак с постылым, но богатым графом, Диана решилась на важный шаг. План созрел у нее еще накануне вечером, когда они с Эмметом разговаривали о родителях. Диана быстро собралась. Точнее настолько быстро, насколько позволила ситуация, когда половина вещей до сих пор лежала в чемоданах, а вторая половина в беспорядке — в шкафу. Для визита в Бронкс она выбрала простые джинсы, тенниску, легкий жакет и туфли без каблуков. С макияжем Диана тоже решила не мудрить и ограничилась светлой помадой и тушью для ресниц. Ехать на своей машине она не рискнула. Оставить ее без присмотра хотя бы на десять минут в том месте, куда она направлялась, все равно что отдать на разграбление варварам. Два первых попавшихся таксиста отказались ехать по названному Дианой адресу, и она вновь ощутила себя человеком низшего сорта по сравнению с жителями Манхэттена, которые вообще не признавали статус городской черты вне своего острова. Наконец Диана села в такси, водитель которого с улыбкой согласился доставить ее в Бронкс. — Извините за любопытство, мисс, но что такой молодой и привлекательной особе понадобилось в самом бедном квартале? — поинтересовался таксист, с интересом рассматривая пассажирку в зеркало заднего вида. — Там… — Диана хотела по обыкновению солгать, что разыскивает семью своей исчезнувшей подруги, но неожиданно решилась ответить честно: — Еду навестить своих родителей и младшую сестру. — А сколько лет сестре? — спросил водитель. Теперь уже Диана принялась рассматривать мужчину. Уж не набивается ли он в женихи? Сочтя его вопрос всего лишь профессиональным любопытством, свойственным всем таксистам, она ответила: — Ее зовут Шарлин, и ей недавно исполнилось семнадцать. — Если она такая же красавица, как вы, то ваши родители не зря старались. — Таксист хохотнул, и Диана вежливо улыбнулась шутке, показавшейся ему удачной. Расплатившись, Диана вышла из машины у четырехэтажного дома. Краска местами облезла. Водосточная труба отсутствовала, сколько Диана себя помнила, и по грязно-желтым стенам струились потеки. Диана задрала голову и без труда нашла окна. Первые три слева на втором этаже. Занавеска в комнате Шарлин колыхнулась, и Диана облегченно вздохнула. Уже сидя в такси, она вспомнила, что не предупредила родителей о своем визите. На улице смеркалось. Обычно родители и Шарлин в это время ужинали или смотрели телевизор. Диана поднялась по темной узкой лестнице на второй этаж и постучала в дверь. Она никогда не пользовалась звонком, установив с семьей что-то вроде сигнальной системы. Если в дверь постучали — значит, пришел кто-то из своих. За дверью послышались легкие торопливые шажки, и через секунду на пороге появилась радостная молодая девушка с копной таких же огненно-рыжих волос, как и у старшей сестры. — Диана, как я рада! — Шарлин бросилась ей на шею. — Осторожно, ты меня задушишь. — Заходи. Мама с папой умрут от радости, когда увидят тебя. А мы думали, ты сейчас в Англии. Когда ты отправляешься на гастроли? — Обо всем по порядку, Шарлин. — Диана грустно улыбнулась. Казалось, она очутилась в другом мире. В мире, далеком от сплетен, скандалов, газетчиков и интриг шоу-бизнеса. Тем сложнее будет объяснить родителям и сестре, почему ее жизнь круто переменилась за считанные дни. — Мне не терпится тебе кое о чем рассказать. — Шарлин загадочно умолкла и потянула сестру внутрь. — Мам, пап, смотрите скорее, кто к нам пришел! Диана не ошиблась: родители проводили вечер перед экраном большого телевизора, подаренного старшей дочерью на прошлое Рождество. Предшественник плазменного «Панасоника» был таким старым, что не выдерживал никакой критики. Помехи и треск могли испортить впечатление даже от самой лучшей передачи, однако отказаться от вечерней теленяньки было выше сил Роузов. И дабы родители окончательно не потеряли зрение, начавшее ухудшаться после сорока, Диана сделала им подарок. С тех пор все свободное время они проводили перед экраном, поглощая подобно миллионам американцев телевизионную жвачку. — Милая! — Мать обняла Диану и поцеловала в щеку. К облегчению Дианы, вопросов «почему не предупредила?» и «что случилось?» не последовало. В родном доме умели только радоваться ее приходу и не задавали лишних вопросов. О жизни старшей дочери, вырвавшейся из бедного квартала, семья знала только то, что сама Диана считала нужным им сообщить. Например, они понятия не имели, чего стоила ей роль в мюзикле «Земные радости», но гордились вместе с ней, читая хвалебные отзывы критиков и восторженные — зрителей. — Надеюсь, ты не откажешься поужинать с нами, — добавил вышедший из гостиной комнатенки отец. — Твоя мама испекла пирожки с повидлом. — Перестаньте, Диане нужно беречь фигуру, — вступилась за сестру Шарлин, но, к ее удивлению, Диана согласилась не только на пирожки, но и на горячий шоколад. — Когда ты улетаешь на гастроли в Европу? — Вопрос, мучивший всех на протяжении ужина, решился задать глава семьи. — Я никуда не еду. В последний момент генеральный продюсер мюзикла передумал и назначил на главную роль Сандру Лоуренс. — Как же так?! — в один голос воскликнули миссис Роуз и Шарлин. — Ты ведь лучшая! Диана усмехнулась и пожала плечами. Все родители на свете считают своих детей самыми талантливыми, и если у тех что-то не складывается с карьерой или личной жизнью, то в этом принято винить кого угодно, но только не самих детей или воспитателей. — Видимо, Солвею больше понравилась Сандра. — Наверняка она его соблазнила, — безапелляционно заявила Шарлин, стукнув по столу вилкой, словно судья, завершивший судебное заседание ударом молоточка. — Сандра была удивлена не меньше меня, когда узнала, что утверждена на главную роль. |