
Онлайн книга «Огонь»
— Ида? — снова крикнула женщина. — Да, — неуверенно ответила Анна-Карин. Ей все еще было непривычно слышать голос Иды не снаружи, а изнутри. Так он звучал как будто глуше, чем обычно. — Мы уже поели. Ты идешь? Набрав полную грудь воздуха, Анна-Карин вошла в кухню. Все вокруг было белым. Страшно даже дотрагиваться до чего-нибудь, не дай бог, оставишь отпечатки пальцев. Все выглядит холодным и дорогим. Такое же впечатление производят люди, сидящие за кухонным столом. Анна-Карин видела родителей Иды раньше и считала, что они слишком правильные. Как будто их только что вынули из подарочной упаковки. Младшие брат и сестра казались уменьшенной копией Иды. Анна-Карин внутренне вздрогнула: перед ее внутренним взором промчались неприятные воспоминания детства. Интересно, эти детки похожи на Иду только внешне или по характеру тоже? Отец Иды поднял голову, и Анна-Карин поразилась, как сильно он похож на Эрика Форслунда. Светловолосый Эрик Форслунд средних лет. Она опять вздрогнула. — Ты что стоишь, вытаращив глаза? — спросил папа. — У тебя сейчас глаза выскочат из черепа! — крикнул Расмус, и они с Лоттой захохотали преувеличенно громко, как, бывает, смеются дети, когда они смеются просто, чтобы посмеяться. — Расмус! — строго сказала мама. — Но у нее правда глаза почти выскочили, — заупрямился Расмус. — Есть собаки, у которых выскакивают глаза. Анна-Карин подходит и садится на свободное место. Мама пододвигает к ней салатницу. — Рыба на плите, — говорит она. Анна-Карин накладывает себе салат и встает за рыбой, приготовленной на пару. Едва начав есть, она замечает, что тело Иды очень проголодалось. Еда кажется необычайно вкусной. Не чета полуфабрикатам, которые едят дома у Анны-Карин. — Как у тебя дела? — спрашивает мама Иды. Анна-Карин проглатывает кусок рыбы и поднимает на нее глаза: — Хорошо. Ответ почему-то маме не нравится, на ее гладком лбу появляется морщинка. — Дети, вы можете пойти поиграть, — говорит мама Иды, не спуская глаз с Анны-Карин. Расмус и Лотта радостно спрыгивают со стульев и с криками несутся по лестнице вверх. — Девочка моя, почему ты не расскажешь нам про то, что случилось? — начала мама. Анна-Карин смотрит на обеспокоенные лица родителей. Если бы они были вредными, злыми, ей было бы легче понять Иду. И гораздо легче простить ее. — Мы слышали про Эрика и эту девочку, — сказал Андерс. — Это ужасно. — Как она может распространять про него такие слухи, — возмущается Карина. — Она явно психически больна. — Это ее не извиняет, — говорит отец, бросая на мать выразительный взгляд. — Нечего с ними цацкаться. — Да, конечно, — соглашается мама Иды. — Ты, наверно, ужасно перенервничала, Ида. Они смотрят на Анну-Карин, ожидая ответа. — Ммм, — это все, на что она сейчас способна. — Тем более Эрик — такой славный мальчик, — продолжает Карина. — Робин — другое дело. У его мамы много проблем, ничего удивительного, что мальчик сбился с пути. Но Эрик! Сказать про него такое! — Эрик — один из лидеров в классе, так же как Ида, — говорит Андерс. — Всегда найдутся завистники. «Вот именно поэтому Ида и стала такой», — подумала Анна-Карин, и, не сдержавшись, выпалила: — Эрик вовсе не славный. — А потом добавила: — И я далеко не подарок. — О чем ты говоришь? — удивляется Карина. — Нельзя всегда быть милым и добрым, — возражает Андерс. — Коровы добрые, но их режут на мясо. Анна-Карин еле сдерживается, чтобы не замычать ему прямо в лицо, но тут раздается звонок в дверь. — Я открою! — кричит Лотта, сбегая с верхнего этажа. — Кто это может быть? — Мама Иды вытягивает шею, пытаясь разглядеть посетителя. — Это Эрик! — кричит Лотта. — Легок на помине, — шутит папа Иды. Анна-Карин вскакивает из-за стола, причем, не рассчитав свой вес и силу, чуть не опрокидывается назад. — Я не хочу его видеть, — говорит она. Она слышит, как Эрик в прихожей что-то рассказывает Лотте самым что ни на есть приятным голосом — такого зятя любые родители примут с распростертыми объятиями! — и это делает ситуацию еще более страшной. Прыгай, а то мы тебя столкнем! Анна-Карин бежит к двери, находящейся в противоположном от прихожей конце кухни. — Ида, куда ты? — кричит Карина. Анна-Карин оказывается в гостиной и в отчаянии оглядывается. Слышит, как в кухне Эрик спрашивает про Иду. Не дожидаясь, что скажут родители, Анна-Карин в одних чулках выскакивает на деревянную террасу, тихо закрывает за собой дверь, бежит по влажным деревянным доскам, потом по лестнице сбегает в сад. Земля холодная и мокрая, чулки сразу промокают, но Анна-Карин этого не замечает. Она видит впереди игровой домик и со всех ног бежит туда. Оглядывается назад. Коттедж семейства Хольмстрём возвышается сзади, как средневековый замок. В освещенные окна видно, как в гостиную входит Эрик. Анна-Карин забегает за угол домика и прижимается к стене. Ида никогда бы не стала бегать от Эрика. Но Анна-Карин не может встречаться с ним. Она всегда его боялась, а уж теперь — тем более. «Если он пойдет сюда, перелезу через забор и убегу», — обещает она сама себе. На террасе открывается дверь, Анна-Карин напрягается всем телом, готовясь к бегству. — Ида! — кричит Эрик. Эхо разносится по саду. — Иди сюда! Анна-Карин уверена: сейчас она услышит приближающиеся шаги. Но ничего не происходит. И скоро дверь террасы закрывается. Анна-Карин ждет. Сырой холодный ветер забирается под тонкую кофту Иды, Анна-Карин запахивается поплотнее. Ей хочется бежать отсюда, переселиться в своего лиса, но эта возможность для нее пока потеряна. Скоро хлопает калитка, и Эрик выходит на улицу. Только тогда Анна-Карин решается выйти из своего убежища. Намокшие чулки превратились в тряпки и оставляли на белом полу гостиной грязные следы, пока Анна-Карин не догадалась их снять. — Ида, подойди сюда и объясни, в чем дело! — рявкнул из кухни Андерс Хольмстрём. Анна-Карин ничего не ответила. Она через две ступеньки взлетела по лестнице и захлопнула за собой дверь комнаты Иды. К ее большому облегчению, в двери был ключ. — Ида! — кричит Карина. Анна-Карин слышит на лестнице ее шаги. |