
Онлайн книга «Слишком чувственная»
Наконец он встал и натянул брюки. При мысли о предстоящей беседе с Тейлор ему стало дурно. Рози обещала ему ничего пока не рассказывать Тейлор о ее двойнике. Джаретт хотел спокойно обдумать, как он может осторожно преподнести Тейлор эту историю. Прошлой ночью Тейлор еще спала, когда он проведал ее после возвращения. Поэтому у него была надежда, что сегодня утром она будет отдохнувшей и в хорошем настроении. Он поспешно открыл дверь, и перед ним предстала разозленная Тейлор Ги. Очевидно, его надежды были напрасными. — Доброе утро, — сказал он и провел рукой по волосам. — Что это за ерунда? — закричала она, размахивая у него перед носом чикагской газетой. «На Тейлор Ги нападает защитник животных», — прочел он. Лгать было бессмысленно, так как рядом с заголовком была помещена цветная фотография, на которой были он и Мэг, оба испачканные красной краской. Джаретт вздохнул. По крайней мере, теперь ему не придется долго размышлять над тем, как получше преподнести ей эту историю. — Входи, — сказал он, — я сделаю нам кофе. Тейлор влетела в его комнату: — Я не хочу этого чертова кофе. Я хочу знать, как такое возможно, что я вообще где-то была прошлой ночью? — Сядь, Тейлор. — Я… — начала было она, но он перебил ее: — Сядь! Она села. — Ты обещала мне, что не будешь больше принимать таблетки. — И при чем здесь это? — При том, — сказал он резко, но сделал глубокий вдох и попытался успокоиться: — Это фото на первой полосе появилось исключительно из-за твоих таблеток. — Я ничего не понимаю. — Тейлор, вчера вечером ты должна была быть на благотворительном приеме. Морт Хекель специально просил, чтобы ты пришла. А Мак Петерсон всерьез сомневался, продлят ли твой договор, после того как ты позволила себе этот скандал в «Заго». Так что ты просто не могла не пойти. Кроме того, до телекомпаний дошли слухи о том, что ты сидишь на наркотиках. Она сглотнула. Но все же ее обычное упрямство одержало верх. Она тряхнула головой: — Ну и? — Поэтому Петерсон потребовал, чтобы я сделал все возможное, чтобы привести тебя на этот прием. Она пренебрежительно рассмеялась: — Ты, должно быть, вкатил мне лошадиную дозу стимуляторов, так как я совсем ничего не помню. — Просто там была не ты. Она осеклась: — Что ты сказал? — Я нашел двойника, который тебя заменил. Тейлор уставилась на него, открыв рот. Затем она схватила газету, которую Джаретт положил на столик, и начала разглядывать фотографию. — Этого не может быть. — Все-таки может, — спокойно сказал он и наполнил водой резервуар кофеварки. Он включил ее и снова повернулся к Тейлор. На ее загорелом лице проступил темно-красный румянец. — Кто эта женщина? — Просто женщина, которая случайно была в городе. «И она чудесна. И она — нечто совершенно особенное». — Как тебе это удалось? — она подскочила к нему и вскинула руку для удара. — Ты мог разрушить мою карьеру! Он схватил ее за запястье, прежде чем она смогла осуществить задуманное. — Нет, Тейлор, это из-за тебя твоя карьера висела на волоске. Может быть, мне не стоило ничего предпринимать. Для тебя это стало бы уроком. Она засопела и выдернула свою руку: — Так или иначе, никто не поверил, что это я. — Все поверили, — возразил он и показал на фотографию, — даже ты сама. Ее нижняя губа задрожала, а в глазах появились слезы: — Почему ты всегда хочешь меня обидеть, Джаретт? Ты же знаешь, что я тебя люблю. Он вздохнул и подошел к шкафу, чтобы достать свежую рубашку. — Тейлор, неужели ты не понимаешь? Я это сделал для того, чтобы помочь тебе. И это было отнюдь не просто. Ни для кого из нас. Тейлор пристально разглядывала фотографию. — Она актриса? Где ты ее нашел? Джаретт надел рубашку и начал застегивать пуговицы. — Ты помнишь магазин одежды, в котором мы были вчера? Она кивнула. — Как только мы вошли в магазин, я заметил, что женщина за стойкой поразительно на тебя похожа. Она пренебрежительно фыркнула: — Эта маленькая серая мышка? Эта суетливая продавщица? Ты же не всерьез? Тейлор достала пачку сигарет и зажигалку из кармана своего пеньюара. — У меня номер для некурящих, — сказал он. — Плевать я хотела, — сказала она и зажгла сигарету. Затянувшись, она, кажется, что-то вспомнила. Ее глаза широко распахнулись. — Да, я так и поняла, что между вами что-то есть. Он наморщил лоб: — О чем ты говоришь? — Я видела, как она к тебе приставала. Во время приступов ревности Тейлор бывала невыносимой. Джаретт порадовался, что еще ночью он отнес платье, в котором Мэг была на приеме, в ванную. — Ты несешь чушь. Тейлор грубо рассмеялась. Теперь она сидела, закинув ногу на ногу и покачивая туфлей. — Она очень тобой заинтересовалась. Ты, наверное, еще и оплатил весь этот маскарад. — Как выяснилось, — спокойно произнес Джаретт, наклонившись и забрав у Тейлор сигарету, — ты уронила горящий окурок в примерочной. Магазин был наполовину сожжен. — Он раздавил сигарету на фаянсовом блюдце. — Я заплатил ей двадцать тысяч долларов. Этого должно хватить и на ремонт, и на ее гонорар за работу в качестве твоего двойника. Тейлор уставилась на потушенную сигарету. На миг ему показалось, будто она чувствует что-то похожее на раскаяние. Но только на миг. — Ну тогда я могу только надеяться, что она дала отличное представление за двадцать тысяч зеленых. — Да, это действительно так. Морт Хекель был в восторге от нее. Тейлор высокомерно ухмыльнулась: — Ты хочешь сказать, он был в восторге от меня? Он кивнул. — Да, он думал, что она — это ты. И находил ее совершенно очаровательной. Она, кстати, извинилась за твое невозможное поведение в ресторане. Этим она его просто покорила. Она сощурилась: — Твои слова звучат так, будто бы она и тебя совершенно покорила. Он налил им обоим кофе. — Мэг Валентайн — школьная учительница из Пеории. Она приехала в Чикаго на время, чтобы следить за магазином своей сестры, пока та в отъезде. И она очень приятная женщина. |