
Онлайн книга «Незаконный наследник»
На пороге они увидели Перри с Элис на руках. — Я подумал, что вы волнуетесь, — тихо сказал тот. Элис была иссиня-бледна, но жива. Сюзанна сразу же взяла спящее дитя на руки и понесла к аппарату с кислородом. В это время Стефан обрушился на Перри с расспросами: — Где Роуз? — В доме моей сестры в Спрингфилде. — Где?! — Штат Массачусетс. Роуз позвонила мне в семь утра из мотеля в Уотербери. Она взяла там машину напрокат и переносную колыбель. — Но полиция проверила все компании, выдающие машины напрокат. — У Роуз до сих пор сохранилась карточка одного из бывших мужей, по фамилии Чалонер. Она попросила встретить ее у мотеля… — Почему там? — Не знаю. Она… не совсем адекватна. У Роуз и в мыслях не было похищать ребенка. Она просто хотела доказать доктору Фелдману, что тоже может позаботиться о малышке. Роуз собиралась вернуть Элис через пару дней, живую и здоровую, со словами: «Я же вам говорила». — Перри запнулся и лишь через несколько секунд добавил: — Она явно не в себе… эмоционально. — Нервный срыв? — Думаю, да. Я волнуюсь за нее. Сюзанна услышала горечь в его словах и поняла, что Перри действительно любит ее мать. — Проходи, — сказал Стефан. — Я сварю кофе. Перри кивнул и прошел в квартиру. — Я не сразу сумел отговорить ее от этой затеи. Сейчас за ней присматривает моя сестра. Я не знал, что мне делать. — Он взял чашку с кофе и сделал два больших глотка. — Элис один раз перестала дышать в мотеле. И еще четыре раза — в машине, по пути сюда. Я был в ужасе. Она на глазах начала синеть. — Почему ты не отвез ее в больницу? — спросил Стефан. — Они бы принялись задавать вопросы. Я понадеялся, что мы сможем уладить это дело между собой, не обвиняя Роуз в похищении. — Конечно, Перри, — сказала Сюзанна и сразу посмотрела на Стефана. Тот кивнул. — Если у нее действительно был нервный срыв… Перри слабо улыбнулся. Казалось, он не мог подобрать слова. — Что ты сделал для того, чтобы заставить малышку снова дышать? — поинтересовалась Сюзанна. Она все еще стояла около кроватки, не решаясь отойти от нее. Хотя сейчас Элис выглядела совершенно нормально и даже синева практически сошла, Сюзанна собиралась вызвать доктора Фелдмана, чтобы он осмотрел ее. — Я сделал ей массаж сердца, — ответил Перри. — Слегка надавил на грудь. Это довольно быстро ей помогает. — Понятно. А я обычно ее щекочу, — пробормотала Сюзанна, вытирая слезы, катящиеся у нее из глаз. — Но самое сложное было не упустить тот момент, когда она перестает дышать. Я смотрел больше на нее, чем на дорогу. О боже… — Перри тяжело вздохнул. — Перри, все нормально. — Сюзанна подошла и поцеловала его в щеку. Он замер, улыбнулся и затем сказал: — Думаешь, я живу с твоей мамой только из-за денег? — Прости, я не должна была делать такие поспешные выводы… — Сначала так оно и было, — заметил Перри. — Но сейчас я по-настоящему полюбил ее. Мы с ней очень похожи. И я могу вас уверить, что мы не будем претендовать на Элис. Думаю, вас это успокоит. — Можешь не сомневаться! — воскликнула Сюзанна. — С ней все в порядке? — спросил Стефан Сюзанну, которая неотрывно продолжала смотреть на ребенка. Через пару минут должен был прийти доктор Фелдман, чтобы проверить состояние Элис. Также Стефан позвонил в полицию и сообщил последние новости. Перри спал на кровати. Впервые с момента их знакомства Сюзанна не сомневалась в том, что он — хороший человек. — Вроде да, — ответила она. — Смотри, она просыпается. — Это оставляет нам совсем мало времени. — На что? Стефан обнял ее. — Мы познакомились с тобой у кроватки Элис, помнишь? — Помню, — тихо откликнулась Сюзанна. — Это было совсем недавно. — И мы почувствовали что-то с самого начала, Это чувство выросло мгновенно. Мы признались в этом друг другу сегодня в момент острой боли. Я люблю тебя, Сюзанна. Как мы можем разрешить сложившуюся ситуацию? Я пока не знаю ответ, но обещаю, что обязательно найду его. Сюзанна посмотрела в его глубокие глаза. Рукой она провела по шраму и затем по губам. Стефан поймал ее руку и начал целовать каждый пальчик. И внезапно для Сюзанны все стало проще простого. — Мы все вместе поедем в Араговию, как только доктор разрешит Элис путешествовать. Но Стефан отрицательно помотал головой. — Ты никогда этого не хотела и изо всех сил боролась против моей затеи. Я не могу позволить, чтобы ты принесла себя в жертву. — Это больше не жертва, ведь мы любим друг друга, — ответила Сюзанна. — Любовь все меняет, Стефан. — Как? — Я не хотела отпускать Элис в Араговию с человеком, который думает только о своем предназначении и долге. Я не хотела ехать туда, как… неотъемлемый багаж. Не хотела быть твоей женой только потому, что тебе нужна супруга. — Я бы сделал все от меня зависящее, чтобы подарить тебе счастье. — Теперь я знаю, — улыбнулась Сюзанна. — Ты это доказал сегодня. Я не могла позволить себе любить тебя в то время, как ты был предан исключительно своей стране. Но сегодня, когда пропала Элис, я поняла, что могу рассчитывать только на тебя. И признайся, в этот момент ты хоть раз подумал про Араговию? — Ни секунды, — прошептал он. — Я знала. — Ни одной секунды, и я могу доказать это! — неожиданно воскликнул Стефан и рассмеялся. — Я могу это доказать, Сюзанна! Он отпустил ее так неожиданно, что Сюзанна чуть было не упала. — Подожди, Стефан! — рассмеялась она и побежала вслед за ним на кухню. — Я верю тебе! Не нужно ничего доказывать. Не обращая на нее внимания, Стефан подошел к кухонному столу, на котором лежал его портфель. Он распахнул его и вынул что-то блестящее. Это было ожерелье принцессы Элизабет. Стефан в мгновение ока надел его на шею Сюзанны. — Стефан, я не понимаю, — сказала она. — Когда я пришел домой… домой, к тебе и Элис… я не мог дождаться момента, чтобы все рассказать. Но как только увидел твое испуганное лицо, то забыл о существовании портфеля. Тем таинственным покупателем оказался Аркадий! Он вернул драгоценности мне. Ты ведь наденешь их для меня, Сюзанна? — Сейчас? Стефан взял ее за руку и посмотрел в глаза. — Сейчас и когда мы повторим наши клятвы в соборе Святой Екатерины? |