
Онлайн книга «Во власти страха»
— Должен признать, что я тоже не люблю поминальные ужины, — сказал Сет, опираясь подбородком о надгробие. — Их придумала моя жена, а Элли только соблюдает традицию. Но не потому, что мы не можем его отпустить, Джен. Мы просто его вспоминаем. А ты до сих пор носишь его кольцо на пальце. — Не ношу, — возразила она, вытягивая свободную левую руку, одновременно понимая, что зажимает в кулак правую. Ту самую, на большом пальце которой она все еще носила кольцо Адама. В конце концов Дженна вытянула правую руку, поводила ею из стороны в сторону, глядя, как на кельтских узорах играет заходящее солнце. — Все-таки ношу. Сет приподнял седую бровь, протянул руку ладонью вверх. — Так сними его. Дженна не пошевелилась. Сет опустил руку. — Наверное, тяжело любить женщину, которая носит на пальце кольцо другого мужчины. Возможно, это даже заставляет задуматься, по-настоящему ли она тебя любит или все еще держит знамя той, потерянной любви. Что, Дженна? — Я… — Она покачала головой. — Не знаю. — Логично. — Но, папа, это другое. Адам никогда не подумал бы обо мне плохого. — Конечно, подумал бы. Так и было, — решительно произнес Сет и встал, отряхнув с коленей траву. — Почему, по-твоему, он занялся каратэ? Он ненавидел каратэ. А я тебе скажу. Потому что ревновал к Марку. — К Марку? — Дженна поверить не могла. — Это же смешно. Марк — лучший друг Адама. Мы с Марком всего лишь друзья. — Он это знал. Еще он знал, что ты честна с ним, но ему хотелось быть рядом, чтобы удостовериться самому. — Это просто смешно! — повторила она, задумавшись. Все встало на свои места. Сет прав. Адам ненавидел каратэ, но каждую неделю ходил на занятия. — А может быть, не так и смешно, — призналась она. — Мой сын был не идеален, Дженна, но он любил тебя больше жизни. Когда он умер, мне показалось, что я потерял лучшую свою частичку. Но осталась ты, и я полюбил тебя как собственную дочь. А если ты научишься печь вкусные мясные рулеты, полюблю еще больше. Дженна захихикала — на это он и рассчитывал. — Я никогда не хотел, чтобы ты приходила на могилу Адама и чахла над ней. Я хотел, чтобы ты продолжала жить, встретила мужчину, который сделал бы тебя хоть на одну десятую такой же счастливой, какой ты была с Адамом. — Он хрипло откашлялся. — Поэтому попрощайся с моим сыном и продолжай жить. Если твоя судьба — Стивен, отбрось свое недовольство. Если это не он, поскорее найди другого. Черт, девочка, я хочу еще внуков, а моложе я с годами не становлюсь. Дженна встала и обняла старика. — Я люблю тебя, папа. — Знаю, что любишь, — проворчал он и уже спокойнее добавил: — А Стивена любишь? Дженна глубоко задумалась, но ответ был на удивление прост: — Да, люблю. — Тогда поезжай и скажи ему об этом. — Обязательно, но сначала я должна кое-что сказать здесь. Дашь мне минутку? Он улыбнулся. — Я посмотрю вон те могилки. Родные не слишком часто их навещают. Глядя в спину удаляющемуся за холм старику, Дженна знала, что Сет Луэллин поступил так из любви и уважения, а не из болезненной эксцентричности. Она уставилась на надгробие Адама. — Эллисон — чудачка, Адам. Эти поминальные ужины наводят на меня настоящий ужас, а ее пироги с мясом похожи на скользкий картон. Но они любят тебя и скучают по тебе. — Она вырвала травинку, которую не заметил Сет. — Однако они почти вернулись к прежней жизни. Теперь настал и мой черед. — Дженна сняла кольцо, положила его на надгробие. — Сет сохранит его или отдаст Чарли, когда она подрастет. Я всегда буду тебя любить, и ты никогда не был обычным ванильным мороженым. Скорее «Хевенли Хаш». — Она засмеялась необычному сравнению. — А Стивен — точно «Роки Роуд». — Она любовно провела рукой по буквам его имени. — Мы сгладим все углы. Не волнуйся за меня. Со мной все будет хорошо. Правда, все будет в порядке. — Не думаю, что стоит загадывать так далеко. Дженна обернулась, схватилась за надгробие — мир перед глазами закачался. Она быстро-быстро заморгала, пытаясь сфокусировать взгляд. И в изумлении прищурилась. — Джош, что ты здесь делаешь? Пятница, 14 октября, 18.15 — Вам сюда нельзя! — В дверях дома, вцепившись в ворот халата, стояла миссис Лютц. — Можно, мадам. И мы войдем. У нас есть ордер на обыск. — Стивен вытащил документ из кармана и протянул ей. Он протиснулся мимо хозяйки, прекрасно зная, что у каждого выхода дежурят полицейские, на случай если кто-то из Лютцев решит удрать. — Где Джош? Она еще крепче вцепилась в ворот халата. — Его нет. — А Руди? — Его тоже нет дома. Я позвоню мужу. — Обязательно позвоните, мадам, — заверила стоящая за спиной Стивена Сандра. — В ордере есть какие-либо ограничения, Стивен? — Никаких, — с удовлетворением заметил тот. — Старушка Лиз не подвела, — с нежностью сказала Сандра. — Я осмотрю комнату Руди. — А я комнату Джоша, — заявил Стивен. Он успел увидеть, как женщина накинулась на Дэвиса с кулаками. Двое полицейских оттащили ее, заломили руки. «Наверное, она поранила кулаки о пуленепробиваемый жилет Дэвиса», — с удовлетворением подумал Стивен. — Ты! — закричала миссис Лютц. — Ты разрушил нашу жизнь, подставив моего сына в Сиэтле! Она опять бросилась на Дэвиса, полицейские оттащили ее, Нейл продолжал безучастно наблюдать. — Я никого не подставлял, — спокойно ответил он. — Я просто охотился не за тем сыном. Она побледнела и попыталась вырвать руки, за которые ее удерживали полицейские. — Ты врешь. Мой Джошуа никогда ничего плохого не совершал. Во всем виновата та сучка-учительница. Она виновата. — В чем, миссис Паркер? — спросил Дэвис. Она дернулась, потом, казалось, на глазах у всех успокоилась. — В том, что «завалила» моего Руди. Ни один из моих сыновей и пальцем ее не коснулся. Она наглая обманщица, если утверждает обратное. — Мы расследуем не дело о вандализме в школе, — мягко возразил Стивен, держась руками за перила. — Мы расследуем серийные убийства. — Он испытал глубочайшее удовлетворение, когда миссис Лютц упала в обморок. Стивен рысью поспешил наверх, Дэвис за ним следом. — У тебя все друзья такие преданные? — спросил Стивен. Дэвис пожал плечами. — Что я могу сказать? Меня трудно забыть. В комнате Джоша царили безупречная чистота и порядок. Дэвис направился прямо к прикроватной тумбочке и вытащил из ящика толстую книгу. |