
Онлайн книга «Во власти страха»
— Папа сказал, что ей шестьдесят. Мэтт захихикал. — И ты поверила? Спина Хелен напряглась. — Разумеется, нет. — Она склонила голову набок и скрестила руки на груди. — У тебя есть фотографии? Мэтт нажал на рычаг микроволновки, открыл дверцу — на стеклянной подставочке лежала книга в переплете. Хелен подняла взгляд и посмотрела в озорные карие глазенки мальчика. — Школьный альбом Брэда? — Тетушка Би, я удивлен. Мне казалось, что ты сама уже подумала об этом. — Старею. Не суди строго. И не называй меня тетушкой Би. — Хелен потянулась за альбомом, но Мэтт успел его перехватить. Она вздохнула. — Чего ты хочешь? — Лимонную меренгу, и еще яблочную и тыквенную. — И тыквенную? — Она красотка, тетушка Би. — Ладно. И тыквенную. А не лопнешь? — У меня тринадцатилетний растущий организм. Не лопну. А еще я хочу мороженое с яблочным пирогом. Ванильное. — Ты уже садишься на голову, паренек. Показывай. Мэтт протянул ей школьный альбом. — Сорок вторая страница. Хелен перелистала страницы и замерла как громом пораженная. — Бог мой! Мэтт заглянул ей через плечо и низко, по-волчьи завыл. — Да, детка. Хелен бросила через плечо сердитый взгляд. — Мэттью! Он засмеялся. — Да брось, тетушка Би. Мне ведь тринадцать. Если я перестану пороть чушь, ты подумаешь, что я заболел, и отведешь к доктору Теополису на уколы. Хелен подумала и признала его правоту. — Ты прав. На сей раз. — Она опустила взгляд на снимок, на котором были запечатлены высокая черноволосая женщина и десять лучезарно улыбающихся подростков в халатах и с пробирками в руках. — Если ей шестьдесят, хотелось бы мне знать, что такого она производит в своей лаборатории, отчего у нее такая гладкая кожа. Она красавица. — И ножки отличные. — Мэттью! — Как будто я первый это заметил! Держу пари, что все эти шесть парней записались на курс химии из-за «научной мотивации». — Он показал в воздухе кавычки. — Мэттью! — Хелен пыталась придушить рвущийся наружу смех. — Пожалуйста. Эти подробности для меня лишние. Ладно. Понятно. Она очень красивая и, видимо, очень умная. — Возможно, слишком умная для папы. — Возможно, — согласилась Хелен. — Но, может быть, повезет и она поймет это, когда будет уже поздно. — Ну, ты будешь заглядывать в портфель или нет? Хелен покачала головой. — Это вторжение в частную жизнь. Это было бы неправильно. — Мэтт невозмутимо пожал плечами, Хелен тут же насторожилась. — Что вы скрываете, молодой человек? — Визитную карточку. — Он улыбнулся. — С ее адресом и номером телефона. — Дай сюда. Мэтт заупрямился. — Отдам за индейку с гарниром. — Если сработает, я и так приготовлю индейку. — Я люблю тебя, тетушка Би. — Перестань болтать, Мэтт. Он усмехнулся. — Посмотри на обороте. Хелен перевернула карточку и прочла адрес и номер телефона Дженны. — У нее красивый почерк. — И отличные ножки. Эй, — добавил он, когда Хелен нетерпеливо вздохнула, — по крайней мере, я остановился на ногах. — И я должна этому радоваться? Не отвечай! Где ты нашел визитку? Или мне ответ на этот вопрос тоже не понравится? — У папы, в кармане пиджака. Я искал мелочь, чтобы поиграть в автоматы. — Угу. Ладно, похоже, сейчас все зависит от меня. — Значит, ты позвонишь ей и пригласишь на ужин? — Неужели мои планы так очевидны? — Вполне предсказуемы. Хелен подозрительно взглянула на мальчика. — Почему ты мне помогаешь? Мэтт достал из кармана глянцевую брошюру. — Я нашел это под диванной подушкой. Когда искал… — Мелочь, чтобы поиграть в автоматы, — закончила за него Хелен и взяла брошюру. — Африка, Черный континент, — прочла она. — А я все думала, где ее оставила. — Я подслушал твой разговор с подружкой Сильвией. — Не рановато ли шпионить, а? — поинтересовалась Хелен, не зная, то ли злиться, то ли каяться. — Я не специально, — возразил он в свою защиту. — Ты была в кухне, я проголодался. Я не подкрадывался, не подходил на цыпочках. Как бы там ни было, я услышал, как ты говорила подруге, что не можешь отправиться на сафари, потому что некому присмотреть за детьми. Я стал вспоминать обо всех тех клевых местах, где ты побывала до того, как переехала к нам, и… — Он так и не закончил мысль, а просто неловко пожал плечами. Все-таки раскаяние. — Ты же знаешь, как я вас люблю. — Она с облегчением вздохнула, когда он кивнул. — Ты просто хочешь развеяться. Я понимаю. — Он нежно подергал ее за волосы. — Знаешь, когда поедешь в Африку, придется постричься под машинку. Иначе мухи цеце совьют в твоих волосах гнездо. — Придется рискнуть, — сухо ответила Хелен. — Завтра с индейкой на гарнир будешь картошку-пюре или что-то другое? Глаза Мэтта загорелись. — А что проще готовить? — А ты как думаешь? — Ты знаешь, чего я хочу. — Он забрал школьный альбом и медленно вышел из кухни. Хелен смотрела ему вслед: руки так и чесались вышибить из него эту неспешную походку, но в то же время она восхищалась тем, как быстро он взрослеет. Она хорошо воспитала мальчиков. А Брэд скоро изменится. — Картошка-пюре, индейка, три пирога и раскаяние, — произнесла она вслух, ни к кому не обращаясь. — Хоть бы эта Дженна стоила таких усилий! Суббота, 1 октября, 14.30 Марвин Иглстон вскочил на ноги, с такой силой оттолкнувшись от кухонного стола, что стул, на котором он сидел, с грохотом упал. Его дрожащая всем телом жена подпрыгнула на месте. — Значит, вы уверяете, что за два дня ни на йоту не продвинулись в поисках нашей дочери! — взорвался мужчина. Он оперся о стол побелевшими костяшками пальцев, а его лицо нависло над лицом Стивена. — Чем, черт побери, вы там занимаетесь? Сидите и ковыряете в заднице пальцем? Стивен уловил запах виски, исходящий от собеседника, но промолчал. Иглстон — скорбящий отец. Однако Стивен предпочел бы, чтобы этот человек был трезв, хотя бы для того, чтобы ответить на вопросы, которые ему необходимо было задать. Но каждый справляется с бедой и страхом по-разному. Пока Марвин Иглстон бушевал, его невысокая хрупкая жена тихонько плакала. |