
Онлайн книга «Во власти страха»
Стивен швырнул ручку на стол. — Мы обнаружили след от колеса, который мог бы оставить велосипед Саманты, но ребятки используют эту площадку для выполнения трюков, поэтому шансы ничтожно малы. — Значит, у нас ничего нет. — Почти. — Он протянул Ленни листок бумаги, который взял со стола. — Мы все утро ломали голову над тем, кто мог быть футболистом, о котором, по словам Серены, упомянула Сэмми. — Проверили все матчи, которые проводились в день исчезновения Саманты? — И за четыре дня до него. Нэнси составила список побольше, включив в него матчи и за прошедшую неделю, но мы думаем, что речь шла о ближайших к происшествию днях. Ленни просмотрел листок, взглянул поверх него на Стивена. — Вы включили в список матчи профессиональных команд. — Любой взрослый игрок-профессионал, которого тянет на юных девочек, с легкостью может окрутить их. — Матчи профессионалов, университетские игры, школьные… лиги при церквях? Стивен, это бред! — Но проверить следует. Ленни со вздохом отложил список. — Именно поэтому список и удручает. Как бы нам сократить число подозреваемых? Здесь перечислено не менее сотни матчей, и в каждом принимало участие более двадцати игроков. — Мы исключили игры между университетами, которые не показывали по телевизору. Что касается профессиональных команд, за последние четыре дня состоялись или были показаны по телевизору только хоккейные матчи. «Харрикейнс» играли в минувшую среду. — Знаю, — ответил Ленни. — У меня были билеты в шестом ряду. Чуть шайбой по зубам не получил. — Чем едва не поставил точку в карьере модели, — саркастически заметил Стивен, и губы Ленни растянулись в улыбке. — Гарри и Сандра составляют список команд, — продолжал Стивен, — а Нэнси наводит справки. Мы ищем человека, который уже имел проблемы с законом. — Это все равно может затянуться на недели, — тяжело произнес Ленни. — Не затянется, — Стивен сжал кулаки на письменном столе. — Мэг считает, что скоро он нанесет очередной удар. Среда, 5 октября, 10.30 — Обязательно расхаживать по кабинету? — раздраженно спросила Кейси у Дженны, которая в сотый раз обходила учительскую. — Ты сводишь меня с ума. Дженна неприязненно взглянула на подругу. — Прости, если я немного озабочена. Мой кабинет наверху не наводнила полиция, и вообще все в порядке. Как ты можешь сидеть и проверять работы, как будто ничего не произошло? Кейси оценила очередное сочинение и взяла следующее из пачки, которая, казалось, вовсе не уменьшалась. — Если до завтра я не проверю эти сочинения по «Преступлению и наказанию», то не смогу поставить оценки за четверть пораньше, а значит, в пятницу придется выходить на работу. А если в пятницу я буду работать, Нед отправится на Миртл-бич один, а я в своем новом бикини останусь дома. — Она подняла голову и усмехнулась уголком рта. — Этого я не допущу. Пятница. Мозг Дженны со скрипом заработал. День, когда преподаватели готовят отчеты, а у детишек выходной. Как ни крути — явная несправедливость. — Ты все еще хочешь взять мою машину для поездки на пляж? — Конечно. Нед уже пускает слюнки. Дженна поморщилась. Очень ей не понравилась мысль о Неде за рулем машины Адама. Кейси криво улыбнулась. — Не волнуйся так, Дженна, поведу я. — Она нахмурилась. — Если только ты не передумала давать мне машину Адама. Я знаю, как ты к ней привязана. Так привязаться к машине. Надо же! Какая глупость: взрослая женщина, и так привязана к машине. Но Дженна помнила ослепляющий гнев, испытанный днем раньше, когда Руди с дружками нахимичил в бензобаке. Конечно, она привязалась к машине. Машина-то принадлежала Адаму. Но Дженна не переставала убеждать себя, что это всего лишь автомобиль. Игрушка для взрослых. В конце концов, жизнь слишком коротка. — Не говори глупостей, — одернула она подругу и увидела, как лицо Кейси разгладилось. — Бери машину, веселись. Если ты возьмешь ее, Руди с дружками не сможет к ней прикоснуться, верно? Все равно на выходных я хотела взять твой грузовичок. Я обещала отвезти в парк сына Стивена, Ника, и научить его овчарку выполнять кое-какие команды. Кейси вновь нахмурилась. — И после вчерашнего ты будешь развлекать его сыночка? Дженна пожала плечами. А что такого сделал Стивен? Когда эмоции поутихли, она спросила себя: что он сделал? Целовал ее, трогал, возбудил. Она могла бы добавить, что было очень приятно. Потом остановился. А больше ничего и не было. Он ничего не обещал, не овладел ею насильно — она сама с радостью себя предлагала. Он ничего не обещал. Отменить встречу с Ники было бы в сто раз хуже, потому что она пообещала. — Я обещала Ники, и это не имеет никакого отношения к Стивену. Дженна ожидала, что подруга сейчас ответит что-нибудь остроумное, но тишина повисла за столом, где Кейси таращилась на проверяемое сочинение. На ее кукольном личике была написана тревога. — Кейси, что случилось? Та подняла глаза, потом вновь опустила их на листочки. — Это первое необыкновенное сочинение, которое я читаю. Дженна изумленно приподняла брови. — И что не так? В чем дело? Кейси прикусила губу. — Этот ученик, похоже, слишком усердно примеряет на себя роль главного действующего героя. Дженна порылась в памяти. Ей тоже в старших классах приходилось читать «Преступление и наказание». — Подожди минутку. Но ведь главный герой убивает старушку? Кейси кивнула, не отрывая хмурого взгляда от сочинения. — Потому что она его раздражала и потому что ему хотелось узнать, каково это — отнять жизнь у другого человека. Теперь уже нахмурилась и Дженна. — И кто это написал? — Доктор Маршалл! — окликнул от двери офицер Пуллман. Дженна и Кейси резко вздернули головы. — Нашли что-нибудь? — поинтересовалась Дженна. Пуллман отодвинул от стола стул. — Присаживайтесь, доктор Маршалл. Нервы зазвенели. — Я лучше постою, если вы не возражаете. — Послушай симпатичного мужчину с блестящим значком, Джен, — резко скомандовала Кейси. — Сядь. — Потом с кислым выражением лица взглянула на Пуллмана. — С тех пор как вы приехали, она расхаживает по учительской и сводит меня с ума. Губы Пуллмана тронула улыбка, когда Дженна плюхнулась на предложенный стул. Он присел рядом, достал маленький блокнот. |