
Онлайн книга «Книга Страшного суда»
Дежурный врач покачал головой. —Только через кордон проехали. Мэри подошла к наружному выходу и выглянула на улицу, будто хотела сама убедиться. — Она позвонила с утра, мы ничего не поняли, — продолжила рассказ Мэри. — Я просила Чиппинг-Нортон, ближайшую больницу к раскопкам, прислать за ней «Скорую», но там сказали, что раскоп по официальным данным приписан к карантину. А нашу «Скорую» тоже за оцепление не выпускают. Пришлось выбивать в Госздраве отдельный приказ на проезд «Скорой». — Мэри снова выглянула на улицу. — Когда она отправилась на раскопки? — Я... — Дануорти стал вспоминать. Про шотландских рыболовов-инструкторов она спрашивала в Рождество, потом в тот же день перезвонила и сказала, что «уже не важно», поскольку решила подделать подпись Бейсингейма. — В Рождество. Если отделения Госздрава работали. Или двадцать шестого. И с тех пор она ни с кем не виделась. — Откуда ты знаешь? — Она мне жаловалась по телефону, что рук не хватает и она не может откачивать воду из раскопа в одиночку. Просила позвонить в Госздрав, чтобы ей прислали каких-нибудь студентов в помощь. — И давно это было? —Два — нет, три дня назад, — наморщив лоб, подсчитал Дануорти. Когда спишь урывками, дни сливаются в один. — Может, она нашла кого-то на ферме уже после вашего разговора? —Там зимой пусто. — Если я не ошибаюсь, она себе в подручные всех и каждого тянет. Могла какого-нибудь прохожего завербовать. — Она говорила, там не бывает никого. Раскоп на отшибе. —Значит, кто-то все же появился. Она восемь дней на раскопе, а инкубационный период у вируса всего сорок восемь часов. — «Скорая» подъехала! — объявил Колин. Мэри выскочила на улицу, Дануорти с Колином следом. Двое санитаров в масках вытащили носилки и водрузили их на каталку. Одного из них Дануорти узнал — он когда-то увозил Бадри. Колин, нагнувшись над каталкой, с любопытством разглядывал Монтойю, которая лежала с закрытыми глазами. Голова ее покоилась на подушках, щеки горели тем же густым нездоровым румянцем, что и у мисс Брин. Колин наклонился ниже, и Монтойя кашлянула прямо ему в лицо. Дануорти сгреб мальчика за шиворот, оттаскивая подальше от носилок. — Ну куда ты лезешь? Хочешь вирус подцепить? Где твоя маска? — Они все кончились. — Тебя здесь вообще быть не должно. Бегом марш в Бал-лиол и... — Не могу. Я должен проследить, чтобы вы сделали прививку. — Тогда посиди вот здесь, — велел Дануорти, отводя его на стул в приемном. — И не суйся к больным. — Только не пытайтесь от меня улизнуть, — предупредил Колин, однако послушно уселся, вытащил из кармана леденец и обтер его рукавом куртки. Дануорти вернулся к каталке. — Лупе, нам надо кое-что узнать, — обратилась Мэри к Монтойе. — Когда вы заболели? — Утром, — ответила та сиплым голосом, и Дануорти вдруг понял, что это она ему звонила с утра. — Вчера вечером жутко болела голова. — Она потерла лоб перепачканной рукой. — Но я думала, это потому что я глаза перенапрягаю. — Кто был с вами на раскопе? — Никого, — удивленно просипела Монтойя. —А рассыльные? Из Уитни вам ничего не доставляли? Монтойя попыталась покачать головой, но только сморщилась от боли. — Нет. Я все привезла с собой. — И помогать с раскопками тоже никто не приезжал? — Нет. Я просила мистера Дануорти передать в Госздрав, чтобы оттуда кого-нибудь прислали, но он не передал. — Монтойя вслед за Мэри оглянулась на Дануорти. — Они пришлют? Иначе его до скончания веков не отыскать. — Кого не отыскать? Похоже, Монтойя впадает в бред. —Диктофон Киврин. У Дануорти перед глазами вспыхнула картина: Монтойя у саркофага, перебирает в залепленном грязью поддоне окаменевшие кости. Суставы запястья. Она ощупывала неровные края суставных костей, выискивая шпору, в которой пряталось записывающее устройство. Диктофон Киврин. — Я еще не все могилы перекопала, — продолжила Монтойя. — Там льет и льет. Пусть срочно кого-нибудь присылают. — Могилы? — Мэри недоуменно посмотрела на Дануорти. — Какие могилы? — Она перекапывает средневековый погост в поисках останков Киврин, — с горечью пояснил тот. — И диктофона, который ты ей вживляла в запястье. — Мне нужны таблицы контактов, — сообщила Мэри дежурному врачу, отвлекаясь от объяснений Дануорти. — Бадри ведь ездил на раскоп? — Да. — Когда? — Восемнадцатого и девятнадцатого. — Копал погост? —Да. Они с Монтойей вскрывали рыцарский саркофаг. — Саркофаг... — повторила Мэри таким тоном, будто теперь ей все стало ясно. — Вы работали на этой неделе с рыцарской могилой? — склонившись над каталкой, спросила она у Монтойи. Монтойя хотела кивнуть, но снова поморщилась. —Тошнит, когда головой двигаю, — извинилась она. — Да, пришлось перенести останки. Могилу начало затапливать. — Когда вы там работали? В какой день? Монтойя нахмурилась. — Не помню. За день до колоколов, кажется. — Тридцать первого, — подсказал Дануорти. — А потом? После этого? Монтойя мотнула головой. —Таблицы выведены, — сообщил дежурный врач. Мэри стремительно подошла к его стойке и, выхватив клавиатуру, нажала несколько кнопок. Посмотрела на экран, снова что-то набрала. — Что такое? — спросил Дануорти. — Какие там условия на погосте? — Условия? — Дануорти не сразу понял, о чем она. — Жидкая глина. Монтойя накрыла погост брезентом, но внутрь все равно заливает. — Там тепло? —Да, она жаловалась на духоту. И электрообогреватели работали. Так в чем дело? Мэри вела пальцем по строчкам на экране, что-то выискивая. — Вирусы отличаются поразительной живучестью. Они могут годами лежать в спячке, а потом воскреснуть. В саркофагах египетских мумий находили вполне жизнеспособные штаммы. — Ее палец уперся в число. — Так и думала. За четыре дня до того, как заболеть, Бадри был на раскопе. — Она повернулась к дежурному врачу: — Мне срочно нужна бригада на раскоп. Выбейте разрешение в Госздраве. Скажите, что мы, кажется, нашли источник вируса. Мэри нажала пару кнопок, вывела новую таблицу, проскользила пальцем по строчкам, напечатала что-то и отступила на шаг от экрана. —У нас было четверо вторичных, никак не связанных с Бадри. Двое из них ездили на раскоп за четыре дня до госпитализации. Еще один — за три дня до болезни. |