
Онлайн книга «Все тайны ночи»
![]() — Вот и отлично. — Грег потеснился. Господи… всего каких-то полчаса назад ванная казалась огромной. Во всяком случае, тут поместились огромная ванна, туалет, корзина для грязного белья, шкафчик, целиком занимавший всю стену, да еще две раковины и зеркало — и при этом вполне хватало места, чтобы свободно передвигаться. Но теперь, когда Лисианна втиснулась сюда вслед за Грегом, ванная вдруг как будто стремительно уменьшилась в размерах. Лисианна, чувствуя себя неловко, засуетилась: схватила фен, потом расческу, воткнула вилку в розетку — и все это поспешными, неловкими движениями. Больше всего она боялась толкнуть Грега или случайно оказаться к нему слишком близко. А Грег, похоже, чувствовал себя весьма вольготно, с завистью подумала она, и как будто не замечал ее присутствия — взяв в руки мыло, он, насвистывая, принялся взбивать пену, чтобы побриться. Мысленно дав себе пинка за то, что ведет себя как институтка, Лисианна включила фен и принялась приводить в порядок волосы, изо всех сил стараясь не пялиться на обнаженную грудь Грега, то и дело мелькавшую в зеркале. Впрочем, больших хлопот с волосами не было. Они слегка вились, и укладывать их нужды не было — она лишь чуть-чуть просушила их, как обычно, когда собиралась выйти из дома, так что управилась достаточно быстро. Убедившись, что волосы высохли, Лисианна поспешно выдернула шнур из розетки. — Ты отражаешься в зеркале. Лисианна, вздрогнув, машинально уставилась на свое отражение. — И что же? — А пишут, что вампиры, мол, не отражаются в зеркале, — заметил Грег. — Наверное, в этих книжках полным-полно и других ляпов. — Скорее всего. — Кивнув, она принялась сматывать шнур. — Я вот еще о чем хотел тебя спросить, — покосившись на нее, продолжал Грег. — Томас проговорился, что у твоего отца были проблемы с алкоголем. Как я понимаю, из этого следует, что ты тоже пьешь не одну только кровь? — Да, мы все можем пить, только вот отец… он пил… в общем, это не совсем то, что ты думаешь… — Вот как? — Взгляды их в зеркале встретились. В глазах Грега она прочла почти детское любопытство. — Но тогда как?.. — Кровь, — ответила со вздохом Лисианна прежде, чем с губ Грега сорвался вопрос. — Отец пил кровь алкоголиков, выбирая тех, кто уже и на ногах-то стоять не мог. Грег озадаченно нахмурился. — Но большинство банков донорской крови никогда не возьмут кровь у алкоголика и наркомана… Не понимаю. — У нас имеются свои банки крови, — объяснила Лисианна. — Все совершенно законно и официально, а кровь оттуда поступает не только в клиники и больницы, но и моим сородичам. — И они позволяют алкоголикам сдавать кровь?! Лисианна пожала плечами. — Да, такая кровь даже носит название «красное вино» — но ее никогда не отправляют в больницы. Подобная кровь служит исключительно для потребления среди своих. Грег покрутил головой. — А как насчет крови наркоманов? — наконец не выдержал он. — Неужели и они тоже?.. — Может, хватит вопросов? Теперь моя очередь спрашивать, — перебила Лисианна. — По-моему, я успела удовлетворить твое любопытство. — Ладно, согласен. Это справедливо. И что ты хочешь знать? — отложив в сторону бритву, невозмутимо поинтересовался Грег. «Все», — хотелось сказать Лисианне. — Ну, я так понимаю, ты не женат. И самая большая неприятность, которую тебе доставила моя мама, — это то, что сорвала твой отпуск. Кстати, хочу извиниться еще раз, что… Похоже, она опять собралась покаяться, что из-за ее проблем сорвалась его поездка в Канкун, с досадой подумал Грег. — Не стоит, — перебил он. — Между прочим, твоя мать избавила меня от необходимости напрасно мчаться в аэропорт. Если бы не она, неизвестно, сколько часов я бы мыкался там — ради того, чтобы узнать, что рейс в Канкун отменили. Держу пари, остальные пассажиры проторчали там уйму времени. Видя, что он ухмыляется, Лисианна робко улыбнулась в ответ. — Ты уже не злишься? Почему? Неужели тебя это ничуть не раздражает? — удивленно спросила она. Рука Грега с бритвой повисла в воздухе. — Ну, вообще-то поначалу я был зол как черт, — признался он. — То есть, я хочу сказать, если тебя дважды похитили, да еще в один и тот же день, а потом вдруг выяснилось, что твои похитители даже не люди, а какие-то кровососы… В общем, я решил, что это уже перебор. Лисианна молча согласилась с ним — действительно, с какой стороны ни взгляни, у Грега выдался нелегкий день. — Но потом, — Грег помялся, — я увидел Томаса в этой дурацкой пижаме. Черт, вылитый Спайдермен! Лисианна растерянно моргнула и рассмеялась. — Знаю, это звучит странно, но как-то глупо злиться на человека в мультяшной пижаме… и уж тем более бояться его, — пожал плечами Грег. — Впрочем, видели бы вы себя в этих ваших ночных рубашонках! Вылитые пупсы! Ну и весь страх куда-то испарился. А потом… знаешь, ваша семейка здорово напоминает мою собственную. Брови Лисианны поползли вверх — поверить в то, что на свете найдется семейка, как две капли воды похожая на ту, в которой она росла, было не просто трудно, а вообще невозможно. — Даже Маргарита, — хмыкнул он. — Вылитая моя матушка — та тоже мнит себя главой семейства! Она овдовела, когда мы были еще детьми, и с тех пор правит нами железной рукой. Кстати, ей тоже приходилось ломать себе голову над тем, как помочь — или как защитить — кого-то из своих детей. К тому же сразу бросается в глаза, как вы все любите друг друга. Ну… должен признать, это довольно любопытно. Просто-таки захватывающее зрелище. Насчет последнего Лисианна очень сомневалась, но, в конце концов, она ведь выросла в окружении этих людей, привыкла к ним и не имела возможности увидеть, как это все выглядит со стороны. Семья как семья, решила она, ничего особенного. — Значит, у тебя тоже большая семья? — с интересом спросила она. — Да нет, не особенно. Ну, мне так кажется. Почти все остановились на магической цифре «три», и большинство из них девочки, — с гримасой добавил он. — Из трех сестер матери только одна все еще замужем — одна развелась, другая овдовела, как и моя мать. У меня самого две сестры, восемь двоюродных и всего один кузен. Иначе говоря, мы, мальчики, в меньшинстве. — А со стороны отца у тебя есть родственники? — Есть, но после того как папаша сбежал с секретаршей, они благополучно забыли о моем существовании. Лисианна нахмурилась. — Мне показалось, ты говорил, что твоя мать осталась вдовой… — Они развелись, — объяснил Грег. — Отец и его приятельница погибли спустя неделю после того, как он дал деру, бросив нас с матерью. Муж этой самой секретарши умудрился на полной скорости врезаться в машину, в которой она сидела с моим отцом. — Грег криво усмехнулся. — Мама не любила распространяться на эту тему, но пару раз я слышал, как она ворчала: «Что посеешь, то и пожнешь». |