
Онлайн книга «Американские боги. Король горной долины. Сыновья Ананси»
Виски Джек протянул руку цвета красной глины и осторожно провел пальцами по лицу Тени. — Да, — сказал он. — Это верно. Если поймаешь гром-птицу, вернешь обратно свою женщину. Но она принадлежит Волку, она в мире мертвых, ей не положено ходить по земле. — Откуда вы знаете? — спросил Тень. — Что велел тебе бизон? — Губы у Виски Джека не шевельнулись. — Верить. — Хороший совет. Примешь его к сведению? — Типа того. Наверно. Они разговаривали, не произнося ни единого слова, не двигая губами, не издавая звуков. Может, даже для двух других мужчин в этой комнате они попросту застыли на одно или на несколько мгновений. — Когда найдешь свое племя, приезжай повидать меня, — сказал Виски Джек. — Я помогу. — Хорошо. Виски Джек опустил руку и обратился к Среде: — Ты заберешь свой Хо-Чанк? [92] — Мой что? — Хо-Чанк. Так называют себя виннебаго. Среда покачал головой. — Слишком рискованно. С ним проблем не оберешься. Его будут искать. — Он краденый? — Еще чего! — обиделся Среда. — Документы на него лежат в бардачке. — А ключи? — Ключи у меня, — сказал Тень. — У моего племянника, Гарри Голубой Сойки, «Бьюик» восемьдесят первого года. Отдайте мне ключи от кемпера, а взамен берите «Бьюик». — Это не обмен, а настоящий грабеж! — разозлился Среда. Виски Джек пожал плечами: — Ты понимаешь, как трудно будет достать твой кемпер оттуда, где вы его бросили? Я тебе одолжение делаю. Хочешь бери, хочешь нет. Мне плевать. — И он закрыл рот, тонкий, как шрам от удара ножом. Среда разозлился, но сменил гнев на милость и сказал: — Тень, отдай ему ключи от «Виннебаго». Тень передал ключи Виски Джеку. — Джонни, — сказал Виски Джек, — проводишь их к Гарри Сойке? Скажи ему, что я отдал им его машину. — Конечно, провожу, — согласился Джон Чэпмен. Он встал, подошел к двери и, подобрав с пола мешок из рогожи, вышел. Тень и Среда двинулись за ним. Виски Джек тоже вышел на порог. — Слышишь, ты! — окликнул он Среду. — Ты сюда не возвращайся. Тебя здесь не ждут. Среда показал ему средний палец. — Повертись-ка на этом, — беззлобно ухмыльнулся он. Они спускались с заснеженного холма, прокладывая путь через сугробы. Чэпмен шел впереди, ступая красными босыми пятками прямо по снежному насту. — Тебе не холодно? — спросил Тень. — Моя жена была чокто, — сказал Чэпмен. — И она научила тебя волшебным образом не чувствовать холода? — Нет. Она думала, что я сумасшедший, — сказал Чэпмен. — Она мне, бывало, говорила: «Джонни, надел бы ты ботинки!» Склон сделался круче, и они вынуждены были прервать разговор. Они спускались по склону холма, оступаясь и оскальзываясь, цепляясь руками за стволы берез, чтобы удержать равновесие и не покатиться кубарем. Когда склон стал чуть более отлогим, Чэпмен продолжил: — Теперь-то она уже мертва. Когда она умирала, я, наверное, чуточку умом повредился. Это с каждым может случиться. И с тобой тоже. — Он похлопал Тень по плечу. — Клянусь Иисусом и Иосафатом, здоровенный ты парень! — Мне все так говорят, — сказал Тень. Они спускались с горы чуть ли не полчаса, пока наконец не очутились на огибающей холм гравиевой дороге. По ней они и пошли в сторону сбившихся в кучку домов, которые разглядели еще с вершины. Проезжавшая мимо машина замедлила ход и остановилась. За рулем сидела женщина, она дотянулась до ручки и опустила окно. — Подвезти вас, мужики? — сказала она. — Вы очень любезны, мадам, — сказал Среда. — Мы ищем мистера Гарри Сойку. — Он должен быть в клубе, — сказала женщина. Ей за сорок, решил про себя Тень. — Залезайте. Они сели в машину. Среда занял переднее сиденье, Чэпмен и Тень уселись сзади. Разместиться с комфортом на заднем сиденье Тени не позволяли слишком длинные ноги, но он устроился как мог. Машина, подпрыгивая, понеслась по дороге. — Откуда вы к нам пожаловали? — спросила женщина. — Приехали друга навестить, — сказал Среда. — Он на горе живет, — сказал Тень. — На какой горе? — удивилась женщина. Тень обернулся и посмотрел назад, сквозь запыленное стекло, пытаясь разглядеть гору. Но позади не было никакой горы: только облака плыли над равниной. — Виски Джек, — произнес Тень. — А, — сказала женщина. — Мы зовем его Инктоми. Это, видимо, один и тот же мужик. Мой дед рассказывал про него классные истории. Лучшие из них были, естественно, неприличными. — Они подскочили на колдобине, и женщина чертыхнулась. — Как вы, целы? — Целы, мэм, — ответил Джон Чэпмен. Он вцепился обеими руками в сиденье. — Вот такие в резервации дороги, — сказала она. — К ним нужно приспособиться. — Все такие? — спросил Тень. — В основном, — сказала женщина. — В наших местах — да. Даже и не спрашивайте, куда идут деньги от казино: ну кто в здравом уме припрется сюда играть в казино? Этих денег мы тут не видали. — Жаль. — Да нечего жалеть. — Она с треском и скрипом сменила передачу. — Вы знаете, что белое население тут уменьшается? Повсюду в округе вымершие города. Как заставишь людей сидеть на ферме, когда им по телевизору мир показывают? Да и вообще, какому белому захочется пахать на бесплодных просторах Бэдлендс? [93] Пришли, заграбастали себе наши земли, обжились, а теперь валят. На юг. На запад. Может, если подождать, пока они все свалят в Нью-Йорк, Майами или Лос-Анджелес, мы получим назад все наши земли без боя. — Удачи вам в этом, — сказал Тень. Гарри Голубую Сойку они и в самом деле нашли в клубе, за бильярдным столом, где он ловко загонял шары в лузы, пытаясь произвести впечатление на компанию барышень. Сверху на кисти правой руки у него была вытатуирована голубая сойка, а правое ухо было сплошь утыкано пирсингом. — Хо хока, Гарри Голубая Сойка, — поприветствовал его Джон Чэпмен. — Да отвали ты, босой психанутый призрак! — послал его в ответ Гарри Голубая Сойка. — У меня от тебя мурашки по всему телу. В дальнем конце зала сидели мужчины постарше, некоторые играли в карты, другие просто болтали. Те что помоложе, примерно одного с Гарри возраста, ждали, когда освободится бильярдный стол. Стол был стандартного размера; зеленое сукно, с одного края драное, было заклеено серебристой герметизирующей лентой. |