
Онлайн книга «Гранатовый остров»
Она заставила себя ощупать неподвижное тело. Явно мужчина; одежда мокрая, значит, его тоже застал дождь. К ее облегчению, от прикосновения голова мужчины слегка шевельнулась, и он застонал. Фелисити приподняла его и подставила колено, чтобы он не упал. — Тревор! Ты меня слышишь? Это я, Фелисити! — М-м… — промычал он. Потом измученный, еле слышный голос прошептал: — Флисси. Девушка чуть сама не упала в обморок от несказанного облегчения, что нашла наконец своего брата, но в следующий момент она снова встревожилась. — Ты ранен? — спросила она. — Нога! — простонал Тревор. — Я упал. — У тебя есть спички? Нам нужен свет. — Фелисити стала шарить в кармане его брюк. — Где твой пиджак? — Не знаю. Наверное, потерял где-нибудь. Потом девушка вспомнила, что у нее в сумочке есть коробок спичек, но они намокли, и она никак не могла зажечь их, пока не догадалась чиркнуть спичкой о грубую поверхность стены. Она нашла огарок свечи и поставила его на верх деревянного буфета. — Что случилось? Где ты пропадал весь день? — Это долгая история, — пробормотал Тревор. — Горло… пересохло. — Снаружи полно воды, но, может быть, здесь есть что-нибудь. — Она обыскала комнату и, найдя полупустую бутылку вина, протянула ее брату. — Вот, выпей. Тебе сразу станет теплее. Она нашла какие-то грязные мешки и накрыла ими Тревора. — Ты сильно повредил ногу? — Наверное, только растяжение, но ужасно больно. — Как это случилось? — У меня все смешалось в голове, — пожаловался он. — Расскажи мне все с того момента, как вы с Зией вышли из «Джино». — Как только мы оказались на улице, к нам подошла пара крепких ребят, и они велели мне оставить Зию в покое. Один из них сказал, что она его девушка. Во всяком случае, я так понял. Зия прижалась ко мне, как бы в поисках защиты, но эти двое схватили ее и бросились бежать. Я начал их преследовать, но скоро сбился с пути. Они исчезли, и Зия вместе с ними. — А потом? — Я пошел к бухте. Я думал, что мне надо вернуться к Джино, чтобы забрать тебя и отвести домой, но тут я встретил Форто. Я спросил его, не видел ли он Зию и двоих мужчин с ней. Он сказал, что видел и что они все вместе отправились на Рондинэ. И я… ох, наверное, это было очень глупо, но я сел в лодку и поехал на Рондинэ. — Но Зии там не оказалось. — Нет. А ты откуда знаешь? — Я сегодня видела Зию на Росса в ее собственном доме. Тревор вздохнул. — Какой я был дурак! — воскликнул он. Через несколько минут он продолжал свой рассказ: — Я поспал здесь несколько часов, потом на рассвете пошел к берегу. Наверное, я слишком спешил, потому что я был вне себя от злости из-за всего этого. Когда я нашел пиджак, то увидел, что денег там уже нет. Деньги, которые дал мне Томазо, и мои собственные — все пропало. — Наверное, Зия знала, что ты только что получил деньги от Томазо, — заметила Фелисити. — Конечно, она знала. Мне показалось, что Томазо расплатился со мной довольно щедро. Теперь я понимаю почему. Наверняка половину Зия отдала ему обратно. — В голосе Тревора слышалось неподдельное отвращение. — А что случилось, когда ты ушел отсюда? Как ты повредил лодыжку? — Просто споткнулся о булыжник. — И сколько ты уже здесь находишься? — Почти весь день, мне кажется. — А ты не пытался позвать кого-нибудь на помощь? — Пытался. Я попробовал добраться до берега, но два раза упал и сильно ушиб плечо. Потом начался дождь, и я решил идти обратно. Наверное, я потерял сознание к тому времени, как ты сюда пришла. А как ты здесь оказалась? — Я проспала вечерний паром на Изола-Росса, и тут налетел шторм, поэтому я решила бежать сюда, чтобы укрыться от дождя. — Вот и молодец, Флисси, — улыбнулся он. — Но что нам теперь делать? — Как только рассветет, я спущусь вниз и позову кого-нибудь на помощь, чтобы мы могли доставить тебя на берег. Где твоя лодка? Я ее не видела у пристани. — Нет, она в маленькой бухте с другой стороны острова. Сюда ведет еще одна тропинка, не та, по которой ты пришла. Свечка вспыхнула и угасла. Фелисити села на пол как можно ближе к Тревору. Ей показалось, что до рассвета прошла вечность, но наконец несколько слабых отблесков света проникло сквозь щели домика. — Я иду вниз, — сказала она Тревору. — Надо найти помощь. Он пробормотал что-то сквозь сон, и она снова, уже в который раз, отправилась вниз по знакомой тропинке, осторожно ступая, чтобы самой не упасть. Возле кафе ей повстречался рыбак, и она узнала у него, как пройти в деревню. В первом же доме, который ей встретился, она спросила, есть ли на острове врач. Хозяйка покачала головой, и Фелисити рассказала ей про несчастье, случившееся с ее братом. Один из соседей вызвался помочь ей. — Грацие, — поблагодарила его Фелисити, и они направились к разрушенному дому. Дверь была по-прежнему открыта, но Тревор исчез. Все страхи Фелисити снова выплыли наружу и охватили все ее существо. Томазо или друзья Зии побывали здесь в ее отсутствие и увели с собой Тревора. Она сконфуженно поблагодарила мужчину, который сопровождал ее, сказав ему, что, видимо, кто-то помог ее брату спуститься, пока она была в отлучке. Она пошарила в сумочке, нашла пару сотен лир и протянула их своему спутнику. Когда тот ушел, Фелисити попыталась привести себя в порядок. Взглянув в зеркальце на свое лицо, она была поражена. Ничего удивительного, что жители острова смотрели на нее, открыв от ужаса рот. Наверняка они приняли ее за одно из многочисленных привидений острова. В последний раз внимательно оглядев лачугу, она направилась к выходу, но вдруг услышала чьи-то шаги. Девушка присела на корточки и спряталась в тени в углу. Потом она почувствовала, как ее поднимают вверх крепкие руки, и попыталась освободиться. Ее обидчик наклонился к ней. — Берн! — воскликнула Фелисити. — Кто же еще? — Тревор! Где он? — В безопасности. Я отвел его в дом моих друзей. А почему ты здесь с ним не осталась? — Я пошла за помощью, — пробормотала Фелисити. Теперь, когда Берн был здесь, все ее напряжение вдруг отступило, и она разрыдалась у него на плече. — Поплачь, поплачь, — сказал он. — Хуже ты выглядеть уже не будешь. Господи, посмотрела бы ты на себя сейчас! Ужас! Она подняла к нему лицо. Крепко держа ее в объятиях, он наклонился и поцеловал ее в губы и залитые слезами щеки. — Изабель, — невнятно прошептала Фелисити. — Ты не должен забывать… |