
Онлайн книга «Супружеский долг»
![]() Скорее он поверит, что ожила покойная жена короля Ричарда. Эмори неожиданно вспомнил слова Бертрана, сказанные им при появлении в замке: «Я прибыл сразу, как только узнал». О чем он узнал? О смерти собак? Или о чьей-то еще? Задавшись этим вопросом, Эмори посмотрел на жену. Эмма разглядывала стоявшую у дверей пару с нескрываемой подозрительностью. Затем перевела взгляд на трупы несчастных собак, лежавших перед очагом, а потом посмотрела в глаза Эмори. Ее губы искривились в горькой усмешке. Эмори вздрогнул под этим взглядом: чувство вины проснулось в нем, сжимая сердце мертвой хваткой. — Мы не станем задерживаться, дожидаясь угощения, — надменно объявила леди Аскот, словно кто-то ей его предлагал. — Мы торопимся ко двору. Поехали, Бертран! — Круто повернувшись, она шагнула через порог и исчезла за дверью. Сын поспешно последовал за ней. Эмори обернулся к четырем солдатам, которых ранее посылал за женой: — Следуйте за ними и удостоверьтесь, что они покинули мои земли! Те немедленно отправились выполнять приказание. Эмори оглянулся на жену и увидел, что она снова быстро поднимается по лестнице. — Мне пойти вернуть ее? В ответ на вопрос Маленького Джорджа Эмори лишь вздохнул и отрицательно покачал головой. — Как я понимаю, ты пришел к выводу, что жена невиновна в том, что в твоей кружке оказался яд? — тихо заметил Блейк с явным облегчением в голосе. Эмори посмотрел на друга, затем направился к столу и устало опустился на скамью. Он вновь взялся за свою кружку и, обращаясь к подошедшим приятелям, пробурчал: — Последнее время у меня какая-то полоса невезения. — Да уж, — покачал головой Блейк. — Не помню, когда еще у тебя было столько неприятностей. За несколько недель ты трижды чуть не погиб. — И видя, что Эмори хмуро молчит, спросил: — О чем раздумываешь? — Я размышляю о том, как странно получилось, что разбойники снова напали на меня. По словам солдат Эммы, прежде ничего подобного не случалось в их краях. Да, грабили, такое бывало, но пытаться убить… Они даже не требовали мой кошелек. Зачем же тогда нападали? — Возможно, они испугались, что новый владелец замка выгонит их из леса? — предположил Маленький Джордж. — А они не подумали, что таким образом вынудят меня пойти на это?.. Блейк кивнул: — Они явно стремились тебя убить. — Да, то есть вели себя как наемники. Брови Маленького Джорджа полезли вверх: — Значит, ты не считаешь, что это месть за прошлую службу? — Нет. — И не подозреваешь свою жену в злодейском умысле? Эмори уныло покачал головой и высказал только что пришедшую ему в голову мысль: — Именно Эмма заявила, что псов отравили. Если бы не она, мы продолжали бы думать, что это результат какой-то болезни. Оба приятеля кивнули, признавая справедливость замечания. Затем Блейк озадаченно заметил: — Дружище, ты вроде не рад, что Эмма здесь ни при чем? — Это верно, — грустно признался Эмори. — То есть, конечно, я счастлив, что жена не хочет моей смерти… но как подумаю, во что мне обойдется мое несправедливое обвинение… — Она тебя простит, — успокоил его Блейк, кладя руку на плечо друга. — По-моему, твоя жена испытывает к тебе сильную симпатию. После этих слов Эмори повеселел и выпрямился. — Ты так думаешь? — спросил он с надеждой. Однако выражение радости на его лице быстро померкло, сменившись кислой миной: Эмори вспомнил взгляд жены, который она на него бросила, прежде чем уйти. В нем точно не было ни малейшей симпатии. — Ты думаешь, все три события связаны между собой? Разбойники, наемники и отрава? — вернул его Блейк к более животрепещущей теме. — Не три, а четыре. — Четыре? — Да. Свадьба, два нападения и яд. — Эмори помолчал, давая друзьям время осмыслить сказанное. — Нападения начались на другой день после свадьбы. Кому выгодно, чтобы я умер? Блейк мрачно почесал подбородок. — Бертрану. — Вот именно. Его первые слова, обращенные к Эмме, заставили меня подумать об этом. — «Я прибыл, как только узнал…» — задумчиво повторил Маленький Джордж и поднял брови: — Что, собственно, он узнал такого? — Видимо, он узнал о моей смерти. — Но ты же не умер! Так как же?.. — Не умер, но он знал, что его подручный подлил Эмори яд в кружку и тот его выпил. А раз так, то наутро Эмори должны были найти мертвым, — объяснил Блейк, подхватывая на лету догадку Эмори. — Эмори постарался, чтобы никто не видел, как он выливает свой эль в собачью миску: не хотел обидеть жену. — Может быть, стоит отправить письмо королю? Он примет меры против Бертрана. Но Эмори покачал головой: — Доказательств нет. А без них король ничего не станет делать. Блейк понимающе покивал и удивленно вскинул голову, когда Эмори стал подниматься из-за стола: — Ты куда? — Я должен поговорить с женой. — Но ведь нам надо решить, что делать. — Удвойте стражу, следите за всеми, кто приходит в замок и уходит из него. Проверьте, все ли на месте, не пропал ли кто. — Пропал? — недоуменно переспросил Маленький Джордж. — Кто-то же подлил яд в мою кружку! Это не всякий мог бы сделать. Скорее всего тут замешан кто-то из живущих в замке. Этот человек и донес Бертрану, что дело сделано, после чего тот заявился сюда нынче утром. — Предатель среди нас?! — прервал его Блейк и крепко выругался, вынужденный признать справедливость такого предположения. Маленький Джордж нахмурился, обдумывая сказанное: — Но если предатель из здешних, то он должен знать, что леди Эмма все время поит тебя травами, а значит, именно ее обвинят в твоей смерти. Разве не так? — Так, — сухо согласился Эмори. — Это заставляет думать, что злоумышленник не слишком хочет, чтобы Эмма оставалась хозяйкой замка. Его приятели удивленно переглянулись. Затем Маленький Джордж произнес с расстановкой: — Тогда это не может быть Бертран. Совершенно очевидно, что он лелеет надежду заполучить ее в жены. — Верно, но может быть, этого не желает леди Аскот? — возразил Эмори. — Возможно, ты прав, — согласился Блейк. — Леди Аскот — женщина властная и грубая. Не думаю, что Эмма легко ей подчинится. Она слишком горда и вспыльчива и не позволит унижать себя. Посмотрите, чем она ответила на пренебрежение лорда Фалька: терпела, терпела да и отправилась жаловаться королю. Нет, леди Аскот вряд ли захочет, чтобы Эмма осталась в замке. |