
Онлайн книга «Жизнь меняется»
— Расскажите мне о вашей бабушке. Вы говорили, кажется, что она была певицей? — Да. Она была немного старше других девушек в их группе, у нее уже была дочь, моя мама. Долли была самой младшей, лет на восемь моложе. Вероятно, они были близки из-за разницы в возрасте. Долли пела как ангел. — И ваша бабушка была для нее как старшая сестра? — Что-то в этом роде. После того как Долли неожиданно ушла, их группа распалась. Однако они продолжают поддерживать связь. Все, кроме Долли. — Ваша бабушка кажется мне милой женщиной. — Она чудесная, — сказала Роксанна и затем добавила: — У нее рак груди с прошлого года. Сейчас ремиссия, но она очень сильно устает, сосуды плохо работают, а еще этот кашель… Она проходит рентген в эту среду. Он кивнул, но ничего не сказал. — Вы же врач, как думаете, это целесообразно? — Я полагаю, у нее хороший онколог? — Самый лучший. — Тогда целесообразно. Очень скоро вы получите результаты. — Да. — Нет ничего хуже ожидания, — сказал он, взглянув на Роксанну. — Особенно если дело касается того, кого любишь. — Я не знаю, как у такой бабушки могла вырасти моя мама, — произнесла Роксанна. — Они такие разные. — Матери и дочери часто разные. — Правда? Он одарил ее озадаченным взглядом и пожал плечами, словно был в этом не уверен. Роксанна надеялась, что он был прав. Она вновь слышала голос Кевина: «Ты такая же, как твоя мать». — А как насчет вас, Роксанна? — неожиданно спросил Джек. — А что насчет меня? — Вы очень привлекательная женщина. У вас есть парень? Он что, умеет читать чужие мысли? — Больше нет. — Но был? — Да. — И вы решили, что он не был тем единственным? — Что вы имеете в виду? — произнесла Роксанна, отчаянно пытаясь увести разговор в сторону, чтобы не говорить о том, что это Кевин бросил ее, а не наоборот. — Тем единственным, с кем бы вам хотелось завести семью. — Вы считаете, что я хочу завести семью? — Да. — Почему? У меня хорошая работа с отличными возможностями карьерного роста. Быть может, я сейчас еще не главный руководитель, но когда-нибудь им стану. Женщины не должны ограничиваться только семьей и ребенком. — Я просто подумал… — С чего бы это? — перебила его Роксанна. — Вы ведь ничего обо мне не знаете, — добавила она и с огорчением уловила нотку раздражения в своем голосе. — Это верно, — отозвался Джек. — Возможно, я подумал так, увидев вас с Джинни и с животными. Роксанна не спросила, что он имел в виду. Она удивилась, поняв, что он наблюдал за ней, и смутилась. Он был очень добр к ней. Двадцать семь лет она строго контролировала свою жизнь, а теперь чувствовала себя дурочкой, которая не может спать по ночам и теряет самообладание. Это из-за бабушки Нел, говорила она себе. Я очень сильно беспокоюсь за нее. Я боюсь за нее. Я боюсь за себя. — А вот и радиостанция Нэнси Кауфман, — произнес Джек, когда они проезжали по узкой пыльной дороге мимо небольшого кирпичного здания, завершавшегося высокой башенкой. — Оз и Лиза живут на другой стороне города. Казалось невероятным, что с момента приезда Роксанны в этот город уже прошли сутки. Она была уверена, что без труда отыщет Долли Аамес до заката, представляла, как позвонит и обрадует бабушку. Но пока ей нечего сказать. Они проехали мимо зала суда и мотеля, в котором накануне останавливалась Роксанна. Указав жестом на низкое здание с правой стороны, Джек добавил: — Лиз была на вечеринке. Помните ее? Ярко красные волосы? Одна из трех беременных женщин, которые сидели под тентом. У нее свое дело — «Кофейня на углу». Барт — начальник почтового отделения. Он тоже там был. — Я мало с кем успела познакомиться, — сказала она. — Помните, я убежала после того, как вы обвинили меня в запугивании Сэл? — Точно, — сказал он, возвращаясь к дружескому тону, за что Роксанна была ему признательна. — Позвольте убедить вас, что все были обеспокоены, куда вы запропастились… А вот моя клиника, — произнес Джек, когда они проезжали мимо кирпичного здания на углу. — Николь называла ее моим домом вдали от дома. — А почему вы не живете в городе? Джек пожал плечами и вновь пристально взглянул на нее. — Ранчо принадлежит нашей семье уже долгое время. Кроме лошадей, я там почти ничем не занимаюсь, но я хотел бы, чтобы оно перешло когда-нибудь к Джинни. Кроме того, там тихо и спокойно. И мне там нравится. — Могу понять, почему, — произнесла она, оглядываясь вокруг. Она насчитала восемь машин, двенадцать пешеходов и один светофор. — Это так заманчиво — сбегать от суеты и давления метрополиса. Джек засмеялся, и его смех был настолько естественным и освежающим, что снял напряжение и грусть Роксанны. Через минуту они подъехали к большому металлическому ангару. Пыльная табличка на двери гласила: «Оз: ремонт и буксир». — Их дом позади, — проговорил Джек, беря свою медицинскую сумку с заднего сиденья. Видимо, в прошлом кто-то пытался украсить это место красными геранями, посадив их в старые шины. Но цветы засохли. — Их, видно, забывали поливать, — сказал Джек. — В последнее время они были заняты другими делами. «Другие дела» тут же дали о себе знать — из открытой парадной двери послышались громкие детские крики. — Лиза? Оз? — позвал Джек. — Это я, Джек Уиллер. — Не дожидаясь ответа, они с Роксанной вошли в дом. Комната, в которой они оказались, была маленькой и заполненной детскими вещами. Вентилятор чуть сбавлял жару, но больше разгонял пыль. Они пробиралась между грудами детской одежды, сумками из-под памперсов и двумя одинаковыми стульчиками. — Лиза? — вновь позвал Джек. Высокий женский голос произнес: — О, Док, как я тебе рада. Дверь позади Роксанны открылась. Вошел молодой мужчина с соломенными волосами и голубыми глазами. — Который час? — спросил он, зевая. У Роксанны не было часов. Пожав плечами, она оглянулась, пытаясь найти взглядом часы, но мужчина уже пробирался к кухне. Он остановился рядом с ней, поздоровался за руку и пошел дальше. Тем временем детские крики перешли в рев. Роксанна удивилась, как можно спать в таком шуме? Она немного подождала, чувствуя, что ей здесь не место, и пошла в кухню. Джек вышел с детьми на руках, и их крики постепенно затихли. Они были такими маленькими, розовенькими и кругленькими. У них был насморк и небольшой кашель. Но это не казалось таким уж страшным, по крайней мере Роксанне. |