
Онлайн книга «Блаженство»
– Вы уверены? Я знаю, вы думаете, что во время прогулки он специально постелил плед на цветы. Но возможно, лорд Холден просто не заметил их. Может, он не слышал, что говорила ваша тетя лорду Темплтону о вашей чувствительности к цветам? – Да-да, очень может быть, – пробормотала Хелен. – И вполне возможно, что ему действительно понравился тот отвратительный эль, который мы для него приготовили. По его словам, лучшего напитка он в жизни не пробовал. – Неужели? – Даки прикусила губу. – А что он сказал по поводу холодного камина в его комнате? Что сказал про открытое окно? Девушка усмехнулась. – Он заявил, что свежий воздух взбодрил его. – А блохи?.. – спросила служанка, заходя следом за госпожой в комнату. – Лорд Холден сообщил, что эти маленькие насекомые просто не смогли прокусить его грубую шкуру, – ответила Хелен, усаживаясь на стул. Даки тяжко вздохнула и принялась укладывать золотистые волосы хозяйки. Потом вдруг проговорила: – Я заметила, с каким аппетитом он ел все, что ему подавали. – Да, верно, – кивнула Хелен. – Лорд Холден считает, что у меня лучший повар во всей Англии. – О… неужели? – Даки огорчилась. Хелен тоже ужасно расстроилась. Она уже успела привыкнуть к мысли, что ей удастся избежать этого замужества. Но ничего не получилось, и теперь придется выполнить нелепый приказ короля. И это случится сегодня. «О Боже! Ведь сегодня – день моей свадьбы, – в отчаянии думала Хелен. – Отец Перселл, вероятно, уже ждет в церкви. Как только я переоденусь, начнется церемония венчания». Увы, у нее нет выбора. Она должна подчиниться лорду Темплтону. Кроме того, нет никакого смысла откладывать неизбежное. Все уже решено, и слуги, наверное, добросовестно занимаются подготовкой к свадьбе – украшают Большой зал и праздничный стол. Ей до последнего момента не верилось, что церемония состоится, но теперь стало ясно: этот брак неизбежен. И как ни странно, лорд Холден выглядел чрезвычайно довольным. Неужели он действительно рад? Хелен вздрогнула, когда Даки случайно уколола ее заколкой для волос. – О… простите, миледи, – пробормотала служанка. – Все, достаточно! И так слишком хорошо! – заявила девушка, поднимаясь на ноги. – Ты принесла мне чеснок и… – Но вы ведь сказали, что ему нравится такой запах. – Даки пожала плечами, но все же подала хозяйке несколько зубчиков чеснока и кружку, в которую налила зловонный отвар. – Зачем же так мучить себя, если это не помогает? – Потому что я не до конца уверена в том, что это не помогает, – ответила Хелен. – Не мдгу забыть, как он чуть не упал с лестницы, впервые почувствовав этот запах. Готова поклясться, лорд Холден не был в восторге от него. – Но почему же он тогда говорит, что ему нравится это зловоние? – в растерянности пробормотала служанка. – Уверена, что ему неприятно жениться на девушке, которая так сильно не хочет выходить за него замуж. Хелен, очищая чеснок, проговорила: – Наверное, мы ошибались, считая, что он может отказаться от брака, если пожелает. – Вы думаете, что он просто вынужден подчиниться приказу короля? – спросила служанка. – Полагаю, что так, – кивнула девушка и поднесла ко рту зубок чеснока. – Нет! – закричала леди Нелл, внезапно появившаяся в дверях. Хелен с удивлением посмотрела на тетю. Та подбежала к ней и выхватила из ее руки чеснок. И тотчас же, шагнув к окну, выбросила все чесночные зубчики во двор. – Почему? – в замешательстве пробормотала девушка. – Зачем ты выбросила? – Потому что надо избавиться от всего этого. – Леди Нелл отвернулась от окна и, вздохнув, посмотрела на племянницу. – Лорд Холден настаивал, чтобы это дополнение было включено в брачное соглашение. Именно поэтому нам пришлось продолжить переговоры. Ты больше никогда не должна есть чеснок. – Что?! – вскрикнула Хелен. – Но ведь повар добавляет его во многие блюда! – Ничего страшного. Договор это допускает. Просто ты не должна есть его свежим и в большом количестве. – И ты согласилась? – А что же мне оставалось делать? – в раздражении проговорила леди Нелл. – Тот факт, что лорд Холден потребовал включить этот пункт в договор, очень озадачил лорда Темплтона. Мне пришлось согласиться, чтобы не последовало дальнейших расспросов. Мне пришлось согласиться на все. – На все? – переспросила Хелен. – На что же еще? Леди Нелл, нахмурившись, посмотрела на племянницу. – Ты больше никогда не должна сама готовить для него. И обязана есть с ним с одного блюда. И пить тот же эль, что и он. На окнах всегда должны быть ставни, если только он сам не распорядится их снять. В его спальне каждую ночь должны топить камин, а когда лорд Холден захочет принять ванну, ты лично будешь прислуживать ему. Хелен молча смотрела на тетю; казалось, она лишилась дара речи. – Похоже, ваша еда и дыхание показались ему не столь уж приятными, – неожиданно сказала Даки. – Да, черт возьми, – пробормотала Хелен. – Но ведь все это уже не имеет особого значения, не правда ли? – Верно, теперь уже не имеет, – согласилась теля Нелл. – Мы старались как могли, но ведь это приказ короля. И никто не посмеет не подчиниться ему. – Король может заставить нас обвенчаться, но он не в силах сделать так, чтобы нам понравилась эта затея. Я очень надеялась, что лорд Холден не сможет выдержать такое зловоние и откажется сейчас заключать брачный договор. А я тем временем что-нибудь успела бы придумать и нашла бы выход из положения. – О… – кивнула Даки, – вы всегда отличались сообразительностью, миледи. – Но теперь, к сожалению, ничего не могу придумать, – пробурчала Хелен. Хит взглянул на Уильяма, появившегося в дверях. – Принес? – спросил он у своего помощника. – Да, милорд. Но я все-таки не могу понять, зачем он вам потребовался. – Молодой человек передал лорду Холдену несколько зубчиков чеснока. – Кажется, я кое-что придумал, – пробормотал Хит. – Похоже, это неплохая мысль. Уильям нахмурился. – Какая именно, милорд? – Иногда, для того чтобы победить своего противника, необходимо принять его правила игры, – ответил Холден. Проигнорировав насмешливый взгляд своего помощника, лорд очистил зубчик чеснока и, отправив его в рот, принялся жевать, невзирая на сильное жжение. – Над каким же врагом мы собираемся одерживать верх при помощи чеснока? – осведомился Уильям. Хит закашлялся и покачал головой. Он не рассказывал своему помощнику обо всех уловках, к которым прибегала его невеста, чтобы уклониться от венчания. Сказать, что девушка приходила в ужас при одной мысли об их браке, – это казалось слишком унизительным. Пусть даже он сам был не в восторге от подобной идеи. Впрочем, увидев леди Тирни впервые, Хит решил, что женитьба на ней, возможно, не такой уж суровый приговор. Но ее сердце не смягчилось, и она объявила ему войну. Вот Хит и подумал, что следует воспользоваться ее же оружием – то есть наесться чеснока. Он полагал, что эту маленькую ведьму не остановит никакой договор и она обязательно будет придерживаться выбранной тактики. Желая преподнести невесте сюрприз, лорд Холден решил последовать ее примеру и немного «освежить» дыхание. |