
Онлайн книга «Женские тайны»
— Мои ножницы! А где они были? — Возле полицейского участка, — с неохотой ответил Кэл. — Я нашел их на тротуаре. Пронзительно вскрикнула чайка. — Значит, они таинственным образом вновь объявились? — Дана положила ножницы в пакет. — Похоже на то. Она провела кончиками пальцев по его гладкой, недавно выбритой щеке. — Спасибо, — пробормотала она. Кэл улыбнулся. Дана уже собиралась поцеловать его, но тут послышались чьи-то шаги. Она опустила руку и отошла. В проходе между двумя лодками появился Эд Мелоун, который принял станцию после смерти ее отца. — Доброе утро, шеф, — кивнул он Кэлу и улыбнулся, заметив Дану: — Пришла в гости? Много лет назад, испытав очередное разочарование, она прибегала сюда, чтобы прийти в себя. — Я надеюсь, вы не возражаете? Эд покачал головой. — Ты же знаешь, что можешь бывать здесь в любое время. — Он взглянул на Кэла, потом опять на Дану. — Я, пожалуй, пройдусь до кафе, посмотрю, открылись они или нет. А вы еще… э… побудьте здесь. Эд ушел, и Дана вздохнула — волшебство утра начинало ускользать. Эд Мелоун, конечно, никому ничего не расскажет, но благодаря Ричарду Макни скоро весь город узнает, что между ней и Кэлом что-то есть. Подавив еще один вздох. Дана взяла пакет с ножницами и зашагала прочь. Кэл пошел рядом. — Что ты делаешь? — спросила она. — Провожаю тебя домой. — Разве мы не обсудили это еще вчера вечером? — Ты произнесла речь, я выслушал. Она нахмурилась. — Но тебе действительно лучше держаться от меня подальше. — Ни за что. Надо быть доктором психологии, чтобы понять Кэла Бруэра. Дана и не пыталась — она просто пошла так, чтобы между ними оставалось некоторое пространство. — Похоже, старый Эд Мелоун питает к тебе нежные чувства. Сколько я его знаю, никогда не видел, чтобы он так много улыбался, — сказал Кэл через минуту. — Он единственный человек в городе, который позволял мне находиться в его владениях. Они свернули на Линден-стрит, и Дана улыбнулась при виде Пирсон-хауса. — Красивый, правда? — Конечно, особенно если всю жизнь только и делать, что соскребать и опять красить. Она засмеялась. — Какой ты неромантичный. Они поднялись на крыльцо, и Дана положила ладонь на ручку двери. Кэл накрыл ее руку своей. — Дай мне секунду. Дана окинула взглядом улицу — если кто и наблюдает, то только из-за штор. Он обхватил ее лицо ладонью. Ладонь была теплой, и по позвоночнику Даны пробежало легкое покалывание. — Мне необходимо это. Его рот коснулся ее так коротко, что первым ощущением было разочарование. Кэл слегка отстранился и заглянул ей в глаза. — Тебе этого тоже недостаточно? Он не дал ей ответить. В этот раз поцелуй был таким, какого ждала Дана. — Я скучаю по тебе, — пробормотал Кэл, прежде чем снова поцеловать ее. Ноги ее больше не держали. Кэл прислонил Дану спиной к дубовой двери и потянул молнию спортивной куртки. Дана услышала его удивленно-довольное восклицание, когда он обнаружил, что, кроме спортивной майки, под курткой ничего нет. Она почувствовала, как затвердели соски под белой эластичной тканью. Большой палец Кэла легонько коснулся ее, и она затрепетала от удовольствия. Кэл прижался лбом к ее лбу и просунул руку под тонкую ткань. — Поедем сегодня ко мне в охотничий домик. Будь сильной, приказала себе Дана, поступай правильно. — Я… я обещала встретиться с Хэлли. — Отмени. Кончики пальцев легонько заигрывали с ее левой грудью. — И мне нужно закончить стены «Эдема». — Я сделаю это вечером. Только на день… ко мне в домик. Кэл крепче прижал ее. — Ты грязно играешь, Бруэр. — Я играю на победу. И он победил. По дороге Кэл с улыбкой наблюдал, как Дана то и дело посматривает через плечо. — Милая, это шоссе ровное и прямое на много миль. Если бы кто-то ехал позади, я бы знал. — Ладно, больше не буду, — пробормотала Дана, не переставая беспокойно озираться. Кэл сомневался, что она вообще что-либо замечала вокруг, пока он не завел ее в дом. Он чуточку нервничал, чего с ним не случалось в обществе женщины с тринадцати лет. Было даже странно, до какой степени ему хотелось, чтобы дом ей понравился. Кэл быстро показал Дане комнаты, все, кроме своей спальни — соблазн остаться в ней был слишком велик, а ему не хотелось торопиться. Замечание Даны насчет его не романтичности, заставило Кэла задуматься. Он хотел бы быть романтичным… с ней. — Неужели это когда-то был сарай? — удивленно воскликнула Дана, когда они вернулись в гостиную. — То есть понятно, конечно, стропила над головой и все такое… но это еще прекраснее, чем мне рассказывали. Кэл встревожился. — Кто говорил? Она рассмеялась. — Думаешь, только мужчины хвастают своими любовными подвигами? Именно так он и думал. — У меня же салон. Женщины болтают со мной целыми днями. Это лучше, чем терапия. — И что же они обо мне говорят? — Уже задав вопрос, Кэл усомнился, действительно ли он хочет знать это. Дана провела рукой по спинке дивана и подошла к окну. — Что ты замечательный любовник и умеешь сделать расставание незаметным и приятным, так что лишь через несколько дней до женщины доходит, что произошло. — Она помолчала. — Мне не хочется это обсуждать. Она казалась ему очень красивой сейчас, когда солнечный свет золотил ей волосы. И очень ранимой. — У нас все по-другому. Она отвернулась от окна, улыбка была светлой, но глаза не улыбались. — Я знаю. Все шло не так. Кэл надеялся, что стена между ними постепенно исчезнет, но Дана опять отгораживалась от него. — Идем, я приготовлю ланч. — Ты готовишь? Он засмеялся. — Если не хочу умереть с голоду. У нас с Митчем и отцом уговор: каждый заботится о себе сам. Пойдем на кухню, я похвастаюсь перед тобой. Кэл подал довольно простой ланч — яичницу-болтунью с кусочками копченого лосося, салат и немного белого вина. Пока они ели, Кэл попытался побольше узнать о прошлом Даны, однако, когда он спросил ее о брате и сестре, она поинтересовалась, как ему удалось подвести тепло под каменный пол, а услышав, каким замечательным человеком был ее отец, встала и начала убирать со стола, между делом справившись, где он нашел двухсекционную посудомоечную машину. |