
Онлайн книга «Свадьба ее мечты»
— Твои родители не приедут за тобой? Она пожала плечами и села рядом, придержав фотоаппарат, висящий на шее. — Нет, я поеду домой на такси. — Где ты живешь? — В Гарлеме. Он постарался не выказать своей реакции. Не слишком ли она мала, чтобы ехать одной по Манхэттену? К несчастью, она будто читала его мысли. — Это же просто такси, — успокоила она его. — Я всегда езжу одна. А родители дали мне сотовый телефон. Водитель никуда не увезет меня. Возможно, не увезет. Джимми попытался отыскать Эди в толпе. — Я слышала все, — сказала Мелисса. — Я не собиралась подслушивать, так получилось… — Все хорошо, — заверил ее Джимми. — Нет, что вы, мистер Делани, совсем не хорошо, — сказала она, поморщилась, усмехнулась и быстро продолжила: — Я, как и вы, часто попадаю в неприятности, поэтому знаю, что вы чувствуете. Я люблю ходить по магазинам, — покачав головой, она мечтательно взглянула на него. — Сначала я превысила кредит по маминой карточке, а потом меня поймали на воровстве. Он не мог понять, как эта девочка могла сделать что-то плохое. — Ты любишь делать покупки? — Нет. Я клептоманка, так говорит папа. — А зачем ты это делаешь? Она покачала головой. — Не знаю. Может быть, потому, что мои родители всегда заняты. Почти каждый вечер они уходят из дома, и тогда приходит няня, миссис Родригес, а она все время смотрит телевизор, — Мелисса взглянула в сторону и внезапно сменила тему: — Это была та женщина, которая организует свадьбу Джулии Дарден? — Да. — Он тяжело вздохнул. — Завтра в три. — А куда ей пора идти? Он едва мог поверить, что говорит о своих проблемах с одиннадцатилетним ребенком, но ему надо было с кем-то поделиться, все равно, с кем. — Репетиция обеда в пять часов, — пробормотал он, думая вслух. — А потом с восьми до одиннадцати будет репетиция приема. Казалось, его слова возбудили ее интерес. — В поместье? Он кивнул. — На Лонг-Айленде, правильно? — Да. Мелисса, казалось, о чем-то раздумывала. — Я тоже видела снимки Джека Стивенса. — Некоторые мои приятели думают, что это я их делал. — И она не верит, что вы не будете фотографировать на свадьбе? — Думаю, не верит. Девочка скрестила руки на груди. — Она хочет знать, кто такой Джек Стивенс? — Да, для этого она и пришла сюда. Мелисса вздохнула. — Да… Я видела фотографии в «Пост», — повторила она. — Хорошие, правда? Он нахмурился. — Тебе не следует читать такие газеты. — Тогда вы не должны продавать им фотографии. У этой девочки железная логика! — В последнее время я и не продавал, — сказал он в свое оправдание. — Но пошли работать к этой леди? — Я собирался использовать ее, — признался Джимми. — Хотел подобраться поближе, чтобы фотографировать свадьбу. — Хорошая мысль. Он искоса взглянул на нее. — Хм-м. Я думал, ты бросила преступные замашки. Мелисса хихикнула. — И не собиралась. Его глаза округлились. — Но ты еще слишком мала, чтобы портить себе жизнь! — Вы тоже рано начали. — Уже после школы! — А я не хочу скучать еще пять лет. — Ты крепкий орешек. Она улыбнулась ему, и на сердце у него полегчало. От одного взгляда на Мелиссу надежда возродилась в его душе. Он мог бы поклясться, что Мелисса Джонс умеет влиять на людей. Ее глаза всегда сверкали, выдавая шаловливый характер. Вместе с тем она была очень искренней. В глазах Мелиссы светилось сочувствие. Ему показалось, что в ее взгляде он увидел что-то странное, похожее на вину. Но что, кроме обычных детских проступков, могло заставить Мелиссу Джонс чувствовать угрызения совести? — Вы хотите жениться на ней? Шансов на это больше нет, подумал он. — Хочешь знать правду? Я думал об этом, Мелисса. — Так пойди и возьми ее, тигр, — сказала она, ударяя его по плечу. Он не удержался и рассмеялся. — Не думаю, что она согласится снова быть со мной. — Никогда не знаешь, если не попробуешь. — Лучше я сначала посажу тебя в такси. — Хорошо, — согласилась Мелисса. Взяв Мелиссу за руку, он встал. — Ты уверена, что доедешь одна? — В такси? Конечно. Джимми поднял руку, и такси сразу остановилось. — Садись. О! Совсем забыл. — Что? — Поздравляю тебя. Твоя фотография признана лучшей. Мелисса расцвела. — Спасибо. — Счастливо доехать. Она спросила звонким голосом: — Вы, правда, считаете, что у меня хорошие фотографии? Он ответил честно: — Я думаю, тебя ждет большое будущее. Ты уловила нечто особенное, когда снимала родителей. Фотографии бездомного тоже замечательны. А почему он так изменился? — не удержался Джимми. — Как почему? Он же встретил меня! — Мелисса засмеялась. — Когда я увидела, как он спит под нашей пожарной лестницей, я принесла ему обед. Он сказал, что в ночлежках слишком шумно. — Твои родители знают об этой дружбе? Она закатила глаза и сложила губы в гримаску. — Конечно же, нет! — Сердито взглянув на него, она обратилась к водителю: — Поехали. Джимми на прощание похлопал по боку машины и прошептал: — Она же помогла человеку! А теперь его помощь нужна Эди. Покрепче взявшись за ручку портфеля, он двинулся в сторону «Невест Большого Яблока». Эди казалось, что она движется в каком-то густом тумане. На полдороге пришлось побороть желание оглянуться и посмотреть, не идет ли за ней Джимми. Она не хотела, чтобы он шел, поклялась она себе. Она хотела… Она хотела повернуть время вспять к тому моменту, когда, мечтая о своей романтической судьбе, смотрелась в зеркало в своей спальне, поворачиваясь так и эдак, любуясь новым голубовато-серым платьем, прекрасно облегающим ее фигуру. Она представляла, как загорятся глаза Сета, когда он увидит ее. Она знала, что его рука окажется на ее бедре, когда он будет целовать ее, и им безнадежно захочется заняться любовью, хотя придется ехать в поместье Дарденов. Она предвкушала, как они будут тайком прикасаться друг к другу и целоваться украдкой, а уже следующую ночь проведут вместе, занимаясь любовью снова и снова, повторяя друг другу драгоценные слова: я люблю тебя. |