
Онлайн книга «Фея из Голливуда»
Фея улыбнулась, пытаясь отогнать мысли о Пите. — Скоро ты привыкнешь к тому, что моя мать всеми командует. Майкл покачал головой. — Говорят, если хочешь узнать, какой будет женщина через тридцать лет, посмотри на ее мать. Неудивительно, что ты все еще незамужем, Фея! — Но у доктора Гриффитс есть и хорошие качества, — вмешалась Норма. — Посмотри, как она заботится о Фее! — Не понимаю, как у Феи вообще хватило духу заняться сценой. Кстати, о сцене. Разве тебе не надо учить роль? — Майкл покосился на Норму. — Я прекрасно понимаю, когда мое присутствие нежелательно. Не забудь, что через полчаса вернется доктор Гриффитс, — Норма поцеловала Фею в щеку и удалилась. — Как будто это можно забыть! Фея улыбнулась: — Не такая уж моя мама и страшная! Ее мать была фанатично предана своей профессии, и хотя двадцать шесть лет назад из-за рождения Феи она была вынуждена прервать карьеру, теперь она на первое место вновь ставила благополучие дочери. Майкл присел на край кровати и взял Фею за руку. — Я видел в твоих глазах слезы. Он не пришел? — Нет, — прошептала она, не видя необходимости притворяться. — Не переживай, — сказал Майкл и взял со столика газеты. — Видела это? Фея покачала головой: — Сегодня мне еще не приносили газет. — Ты за одну ночь стала знаменитой. Фея узнала черно-белую фотографию на первой полосе. На ней она выглядела намного ярче и элегантнее, чем в жизни. Над снимком красовалась надпись: «Актриса едва не погибла при странном пожаре». Майкл пожал плечами. — Фильм будет иметь потрясающий успех. Фея откинулась на подушку. — Ну что, достаточно «драматично» для тебя? — поинтересовалась она. — О чем ты? — Майкл вспыхнул. — О том, что удалось подогреть интерес публики к фильму. — И что? — Теперь тебе больше не нужен «драматический» финал. Майкл поднялся. — Надеюсь, ты не хочешь сказать, что я нарочно все подстроил? — Нет, что ты! Просто я… — Между прочим, полиция считает, что горничная бросила в мусорную корзину непотушенную сигарету. Думаешь, и это я тоже подстроил? — Майкл! — Это серьезное обвинение, Фея! — Мистер Пауэр! — В дверях показалась встревоженная мать. — Как вы можете так разговаривать с больной женщиной? Вы вообще не должны были приходить… — Не беспокойтесь! Я уже ухожу. Мне кажется, у вашей дочери начался бред! — И с этими словами Майкл бросился вон из палаты. — Что тут у вас произошло? — Мать с недоумением проводила его взглядом. Фея устало прикрыла глаза. — Фея? — произнесла мать и, решив, что дочь уснула, принялась сквозь зубы бранить нежеланных посетителей, между делом складывая газеты и расставляя розы в вазе. Фея понимала, что не сможет притворяться спящей весь день, но ей с успехом это удавалось, пока мать наконец не разбудила ее, чтобы дать чаю. Фея чувствовала себя слишком слабой, чтобы противиться матери. Ей с трудом удалось упросить ее, чтобы она позволила позвонить в отель Майклу, но там сообщили, что его нет на месте! Ей срочно нужно поговорить с ним, извиниться. Мать поужинала вместе с Феей в палате, нарушая все больничные правила. Фею разбудил мужской голос, и она увидела в дверях Пита, который пытался пройти в палату. Фея поправила волосы, вспомнив, что местами они обгорели, хотя Кэт сделала все возможное, чтобы этого не было заметно. Фея вглядывалась в лицо Пита. Он выглядел усталым, вокруг глаз появились морщинки, темный костюм и белая рубашка были слегка помяты. — Думаю, вы ошиблись, молодой человек, — вновь начала мать. — Фея сейчас не принимает посетителей… — Я не ошибся, сударыня. И уверен, что Фея меня примет. — Сейчас вопрос не в том, чего хочет Фея. Ее врачи и я… — Мама, все в порядке! — прервала ее Фея, не сводившая глаз с Пита. Он внимательно взглянул на ее мать. — Надеюсь, я не оскорбил вас, миссис Гриффитс, — тихо произнес он. — Я только недавно узнал о несчастном случае с Феей и так разволновался, что совершенно позабыл о манерах. Меня зовут Питер Стюарт. — Он протянул руку. Похоже, мать ошеломила эта неожиданная перемена. — Мария Гриффитс, — отрекомендовалась она. — Я должен был сразу узнать вас. Вы так похожи на дочь. — Благодарю. Но я все равно вынуждена повторить, что моя дочь сейчас не в состоянии принимать посетителей, особенно в такое время. — Прошу тебя, мама! — Фея не могла поверить в то, что Пит узнал о несчастном случае только сегодня. В душе у нее шевельнулась слабая надежда. — Мы с Питом старые друзья. Доктор Гриффитс вскинула брови: — Ясно. — Сняв со спинки стула жакет, она взглянула на Пита. — Что ж, ты сделала шаг вперед по сравнению с Грегори Стоуном, — сказала она, кивнула Питу, поцеловала дочь. — До завтра, милая. Какое-то мгновение после ее ухода Пит стоял на месте, потом пожал плечами. — Я и представить не мог, что у тебя такая мать. Она защищала тебя, словно орлица! — Меня это тоже удивляет. Но может, я просто недооценивала ее. Так ты действительно не знал, что я в больнице? — Я прочел об этом в газетах. — Но… — Когда мы расстались, я собирался отправиться в Лос-Анджелес, но стоило мне оказаться там, как я ощутил такое беспокойство, что на следующее утро вернулся в Санта-Монику. — Но Мерил должна была… — Она понятия не имела, где я, — вздохнул Пит. — Я просто взял и уехал. Мне нужно было время, чтобы спокойно подумать. Но ничего не решилось, и, когда я увидел твою фотографию в газетах, я тут же отправился к Мерил. Она места себе не находит. Наверное, ты считаешь меня бесчувственным типом. Я не знал, чего ожидать, когда мне сказали, что ты серьезно обгорела. — Как видишь, газеты опять преувеличивают, — заметила Фея. Взгляд Пита скользнул по ее обожженным ногам. — На этот раз нет! И если бы Роберт не нашел тебя… — Пожалуйста! — взмолилась Фея. — Прости, что напомнил, — вздохнул Пит, присаживаясь на краешек кровати и беря ее за руку. — Справедливости ради надо сказать, что мой отъезд в Лос-Анджелес ничего не изменил. Я по-прежнему не могу тебе ничего предложить. Огонек надежды, вспыхнувший было в душе Феи, погас. Просто Пит, как вежливый человек, не мог не удостовериться, что с ней все в порядке. |