
Онлайн книга «Долгие ночи»
— Жаль, что ты никак не можешь найти своего принца, — с грустным вздохом продолжила Джоан. — Я так волнуюсь за тебя, девочка… — Ну что ты, мама, у меня все хорошо. Элис улыбнулась: от выпитого вина, от усталости и нервозности в теле возникла какая-то необычайная легкость. Все вокруг представлялось чудесным и милым, даже Кэтрин, которая с усмешкой наблюдала за сестрой. — Мы и тебе найдем жениха, — пообещал Джордж. — Такая красавица не должна оставаться в одиночестве. — Конечно, — согласилась с притворным сочувствием Кэтрин. — Бедняжка Элис, ей постоянно не везет. Но мы тебе поможем, правда, милый? — Она коснулась плеча Саймона, словно придавая тому уверенности. — Без сомнения. — Эти слова дались ему с трудом. — Поможем. — Спасибо, конечно, — спокойно ответила Элис и вдруг, неожиданно для себя самой, добавила: — Но я уже обзавелась спутником жизни. — Как? — изумилась Джоан. — А почему мы ничего не знаем? — Потому что это будет сюрприз. — Теперь Элис могла позволить себе торжествующую улыбку, глядя на словно застывшее лицо сестры. — Но кто он? Кто? — в один голос спросили Питер и Джордж. — Потом, все потом. — Элис с таинственным видом покачала головой. — Завтра. Она чувствовала, как ее одолевает сонливость, бороться с желанием закрыть глаза уже не было сил. — Можно я пойду спать? — Конечно, я провожу тебя. В крохотной спаленке под самой крышей Элис медленно разделась и с наслаждением забралась под пуховое одеяло. — Спокойной ночи. — Джоан провела ладонью по щеке дочери, отводя с лица прядь волос. — Ты не шутила по поводу жениха? — Нет, — лениво ответила Элис, уже уплывая на теплых волнах сна в волшебную страну, где сбываются все самые потаенные мечты. Рано утром Мэтью спустился в холл небольшой гостиницы, где провел не самую лучшую в своей жизни ночь. Во-первых, отопление работало отвратительно, и он замерз, хоть и использовал в качестве одеял все, что нашлось в номере подходящего, даже махровое полотенце из ванной. Ни на что другое оно все равно не сгодилось бы, потому что воды в гостинице тоже не было. — У вас всегда такой сервис? — раздраженно спросил он у портье, расплачиваясь. — Нет, мистер, это из-за метели. — Юноша поежился и плотней завернулся в плед, служивший ему накидкой. — На водопроводной станции какие-то проблемы. — Понятно. — Мэтью достал из внутреннего кармана куртки фляжку и протянул портье. — Выпейте глоточек — и сразу согреетесь. — Спасибо, но мне не положено. — Юноша тоскливо вздохнул. — До свидания, мистер, удачи. Мэтью кивнул, направляясь к машине. Удача ему сейчас действительно очень нужна. Он решил, несмотря ни на что, все-таки отправиться в Рэдсток и разыскать Элис. Что-то подсказывало ему, что сейчас есть шанс вернуть ее расположение. К тому же Мэтью надеялся, что при родителях она не будет вести себя с такой резкостью. И уж точно не посмеет что-либо сделать с ребенком. Кстати, вот и тайный козырь: если все пойдет не так, как должно, Мэтью сможет признаться Джоан и Питеру в своем отцовстве. И официально попросить руки их старшей дочери. Вряд ли они ему откажут, и Элис придется смириться. Он представил на мгновение ее бледное, усыпанное крошечными веснушками лицо, карие с золотистыми искорками глаза, нежные губы, словно созданные для бесконечных поцелуев, и не смог удержаться от тяжелого вздоха. Дорогу уже расчистили от снега, и движение постепенно восстанавливалось. Мэтью неторопливо вел машину, стараясь как можно лучше подготовиться к встрече с Элис, подбирая самые проникновенные слова, хотя и понимал, что это ничем не поможет. Она не желала верить в его искренность, и любые попытки пробиться сквозь возведенный барьер не приводили к успеху, совсем наоборот, чем сильнее он мечтал об Элис, тем холодней и неприступней она становилась. Въехав в Рэдсток, Мэтью решил сначала навестить Элизабет. Он понимал, что если удастся заполучить ее в союзницы, то уже это будет небольшая победа. В больнице его провели в палату: Элизабет дремала, но сразу открыла глаза. — Мистер Дэймон? — приветливо спросила она после паузы. — Рада вас видеть. — Как вы себя чувствуете? — присев на стул, он быстро взглянул на лист, висевший в изголовье кровати, где отмечалась температура и общее состояние пациента. — Уже намного лучше, спасибо. — Это хорошо, Элис ужасно переживала… — Да, я знаю. Элизабет улыбнулась, отчего на впалых щеках появились ямочки. И Мэтью подумал, что в молодости она была настоящей красавицей, похожей на внучку. Время неумолимо, и даже самое прелестное лицо изменяется до неузнаваемости. Но остается нечто неуловимое в выражение глаз, в наклоне головы, в движении губ, что говорит о внутренней красоте человека, которую не могут скрыть ни старость, ни смерть. — Скажите, мистер Дэймон. — Элизабет с трудом приподнялась. — Вы неравнодушны к Элис, да? В моем возрасте подобная прямота простительна. — Я люблю ее, — тихо, но решительно ответил он, и признание принесло долгожданное облегчение. — Правда, люблю так, как никого не любил. — И что же? — Так получилось… Он не успел договорить: дверь распахнулась и на пороге появилась та, о ком только что шла речь. — Ты? — увидев Мэтью, Элис так растерялась, что выпустила из рук пакет. Апельсины и яблоки упали на пол, и они вдвоем опустились на колени, чтобы собрать их. — Дети мои, — послышался насмешливый голос Элизабет, — встаньте на ноги. Элис гневно тряхнула головой. — Что ты здесь делаешь? — прошептала она. — Приехал навестить свою бывшую пациентку, — спокойным тоном ответил Мэтью. — А заодно и поговорить с тобой. — Я тебе уже все сказала… — Ну хватит, вставайте. — Элизабет склонилась над краем кровати. — Слышите? Палата — не лучшее место для выяснения отношений. Мэтью хотел помочь Элис, но та оттолкнула его руку. Залившись ярким румянцем, она смотрела на бабушку, словно просила о помощи. — Вы не могли бы оставить нас вдвоем, мистер Дэймон? Нам с внучкой надо кое о чем пошептаться. Когда дверь закрылась, Элизабет поманила Элис к себе. — Зачем ты его мучаешь? — Я? — От возмущения та буквально потеряла дар речи. — Если бы ты знала, какой он на самом деле… — Погоди… — Этот предатель, который… — Помолчи минутку, пожалуйста… — Заботится только о собственном удовольствии… — Элис! — Элизабет хлопнула ладонью по кровати, пытаясь привлечь внимание разгневанной внучки. — Он любит тебя. |