
Онлайн книга «Достойна ли я счастья?»
— О нет! — От разочарования Мэриголд закусила губу. Но так как она твердо решила уехать куда-нибудь, то добавила не слишком уверенно: — Ну а где здесь садятся на поезд? — Не думаю, что сегодня вечером еще будут поезда. Станция обычно закрывается в половине десятого. — Этого я и боялась. Но… — Она с тревогой взглянула на него. — Кажется, вы говорили, что уезжаете. — О, я уезжаю на машине, — объяснил ее собеседник. Он не стал вдаваться в подробности, но безрассудство толкнуло Мэриголд на дальнейшие расспросы. — Вы едете в Лондон? — Я еду в пригород Лондона. — Он явно не горел желанием прийти ей на выручку. — Я должна уехать в Лондон сегодня вечером! — умоляюще воскликнула Мэриголд. — Или куда-нибудь еще, — добавил он. Она молчала, и мужчина пристально смотрел на нее, как будто пытался понять что-то. — Послушайте, вы совершили убийство или украли чей-то жемчуг? — поинтересовался он, взяв у нее наполовину опустошенный стакан. — О нет! — слегка улыбнувшись, возразила Мэриголд. — Это только… Она лихорадочно пыталась придумать какое-нибудь правдоподобное объяснение ситуации, пока он вежливо ждал продолжения. — Это может прозвучать глупо, но я в чрезвычайно трудном положении… — Об этом я и сам догадался, — заверил он. — Я приехала сюда… с пожилым дядей. Я не видела его несколько лет, но он заботился обо мне, когда я была ребенком. Он узнал, что у меня тяжелая работа, и… привез меня сюда, чтобы я как следует отдохнула. — Да? — произнес он с интересом. — Я… я даже не предполагала, что у меня здесь могут быть какие-нибудь неприятности. Но как я уже говорила, мы не виделись с ним несколько лет, и за это время он стал просто невыносимым. Он много пьет, слишком много, и он… он ведет себя ужасно. Я не могу оставаться здесь ни минуты, я хочу уехать. Пожалуйста, поймите меня правильно и помогите мне. Она смотрела на него снизу вверх, сцепив на коленях дрожащие руки. Ей подумалось, что, если он сейчас посоветует ей успокоиться, запереть дверь и лечь в постель, она закричит. Но он, похоже, готов был ей поверить. — Ваш дядя — это тот противный старик в баре с двумя подбородками и в мешковатом жилете? — уточнил он. — Да, — как бы со стороны услышала Мэриголд свой ответ. — Да, это он. — Тогда вы совершили большую глупость, согласившись провести с ним выходные, — заключил ее собеседник, достав из шкафа свою шляпу. — Пойдемте вместе. Я отвезу вас. — О, спасибо вам! — Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы сдержать свою бурную радость. — Я… я не хочу случайно встретиться с ним. — Нет, конечно нет. Нам не нужна сцена в гостиной. Мэриголд вздрогнула. — Я проведу вас по запасной лестнице. Я знаю это место довольно хорошо, потому что часто здесь останавливаюсь. — Но как же ваш счет? — Она боялась любых препятствий, которые могли помешать ее отъезду. — Не волнуйтесь, я не жульничаю, — заверил он с холодной улыбкой, и Мэриголд неожиданно заметила, что у него красивые темные глаза. — Я заплатил по счету четверть часа назад, а за вас пусть платит ваш дядя. Он на это рассчитывал. Через три минуты они уже мчались по дороге прочь от отеля, от Линдли и от всего того, чего она совсем недавно ожидала с таким радостным трепетом. Какое-то время Мэриголд не могла говорить — слишком много событий произошло с ней в последние несколько часов. Очевидно, ее спутник догадался о ее чувствах, или же он просто не хотел в темноте отвлекаться от дороги. Во всяком случае, он не промолвил ни слова, пока долгий вздох Мэриголд не заставил его улыбнуться и спросить: — Сейчас получше? — Да, спасибо. Намного лучше. Это была правда. Она чувствовала себя удивительно свободно, расставшись со своими иллюзиями по поводу Линдли. Но вместе с иллюзиями она освободилась и от того желания, которое наполняло ее жизнь новым смыслом. — Гм, — произнес он уже гораздо доброжелательнее. — Отрицательный жизненный опыт иногда не помешает, не правда ли? — Да, разумеется. — Вас отвезти домой к маме? — Нет, — ответила Мэриголд. — Нет, моя мама умерла. Отец тоже. Они оба погибли в автокатастрофе. — О, простите. — На этот раз его тон был другим. — Я бы не спрашивал, если бы… — Ничего. Это случилось два года назад. Он помолчал пару минут, затем спросил: — Вы сейчас живете одна? — Да. — Где? — В Хайгейте. Он негромко присвистнул. — Нам с вами не по пути? — произнесла Мэриголд тревожно. — Это совсем другой конец Лондона, — ответил он весело. — Извините. Может, вы высадите меня около метро… — Сомневаюсь, что поезда еще будут ходить к тому времени, когда мы приедем, — возразил он. — Кроме того, меня интересует… — Он внезапно замолчал. — Что вас интересует? — спросила Мэриголд. — Послушайте, — казалось, он о чем-то напряженно думает, — мне не нравится, что вы поедете домой одна после вашего приключения. И я полагаю, у вас нет никакой еды на завтра. Это правильно? — Да, — согласилась Мэриголд. — Так и есть. Но я могу обойтись, — поспешно добавила она, пытаясь избавиться от неожиданно возникшего чувства тоскливого разочарования. — Так вот, я не хочу, чтобы вы обходились, — решительно проговорил он. — Я возьму вас с собой. Сейчас я еду к своей сестре. Я позвонил ей из отеля и сказал, что приеду. Она с радостью примет вас. — Но… но мы незнакомы. Я даже не знаю, как вас зовут. Я… — Пол Ирвин, если это что-то меняет. Я очень приличный человек, а моя сестра еще лучше. — Если вы вполне уверены… — начала Мэриголд. — Вполне уверен, — категорически произнес он. — И мы не поедем сейчас в Лондон. — Это страшно любезно с вашей стороны, — тихо сказала Мэриголд, надеясь, что ей еще представится возможность достойно выразить свою благодарность, потому что у нее вдруг перехватило горло и она не могла больше вымолвить ни слова. Итак, она сидела рядом с ним в полутемном автомобиле и пыталась припомнить, как он выглядит. В отеле она думала только о том, как найти способ убежать от Линдли, и совершенно не обратила внимания на подробности, касающиеся Пола. Она вспомнила, что он высок и хорошо сложен. Не слишком молод, но моложе… Она заставила себя не думать о Линдли. Пол, в отличие от него, был надежным, а не просто привлекательным. Мэриголд снова вспомнила его темные проницательные глаза. Больше, к сожалению, она ничего не заметила. |