
Онлайн книга «Магия луны»
– Я тоже так думаю. Кстати, я подошел к тебе не за этим, а чтобы сказать, что я изменил о тебе свое мнение в лучшую сторону. – И кому я должен сказать за это спасибо? – Самому себе. – Билл пожал плечами. – Я убедился, что ты умеешь держать слово, раз сдержал обязательства Эсме Синклер, данные ей мисс Броквей, как бы самому тебе это не нравилось. – Спасибо, конечно, но это может быть уже не важно после собрания директоров, которое состоится на следующей неделе. – Ты напрасно недооцениваешь мисс Броквей и то, как убедительна она может быть. Зак немного сдвинулся в сторону и увидел, что Джерри остановился рядом с Эсме Синклер. У них завязался разговор. Билл это также увидел. – А если Эсме скажет Джерри о возросших продажах журнала после того, как ты согласился печатать статьи мисс Броквей, я почти уверен, что на собрании директоров он не только не выступит против тебя, но и встанет на твою сторону. – О каких возросших продажах журнала ты говоришь? Первый выпуск журнала под моим непосредственным руководством вышел в печать только вчера. – Тебе никто не сказал? – удивился Билл. – Даже Эсме? После того, как мисс Броквей выступила на телевидении, заказы на следующий номер журнала текут рекой. – Тебе Эсме сказала? – Нет, вчера мне пришлось самому принять несколько заказов. Я даже не помню, когда в последний раз мы продали столько экземпляров. Типография может не справиться с таким тиражом ко вторнику, но будет даже лучше, если журнал появится на прилавках после твоего выступления на шоу «Доброе утро, Нью-Йорк!». – И это тоже не моя идея. Билл Андерсон негромко рассмеялся. – Извини меня, – сказал Зак, заметив, что к Дэрилу приблизился Хэл Дэвидсон и похлопал того по плечу. Дэрил уступил ему место, но Зак успел вклиниться между ним и Челси. – Моя очередь, – взяв Челси за руку, сказал он и потащил ее за собой. – Если уж ты встрял, то должен танцевать. – Я не танцую. Я вообще не должен к тебе приближаться. Челси пожала плечами. – Тогда я потанцую с Хэлом. – Нет, – категорично заявил Зак. – Если ты не хочешь танцевать, это не значит, что я не хочу. – И тем не менее ты отправишься ко мне домой, как только Сэм выйдет. Мы с ним подумали и пришли к выводу, что угрозы в действительности предназначаются мне, – соврал Зак. – Я не хочу, чтобы ты пострадала. Челси нахмурилась. – Поэтому ты и избегал меня весь вечер? – Да. Они вышли в коридор, где никого не было. Неожиданно Челси обвила его шею руками и прижалась к нему всем телом. – Это было очень паршиво с твоей стороны поступить со мной таким образом, – целуя его в губы, сказала она. – Я даже подумала, что я тебе надоела. – Ты не можешь мне надоесть, – вернув ей поцелуй, сказал Зак, а затем крепко сжал ее в своих объятиях. Весь вечер он смотрел, как Челси обнимают другие мужчины, и видеть это было невыносимо. Кровь запульсировала в висках с бешеной силой. Он просунул палец под бретельку платья. – Нет. Она отпрянула от него и вернула бретельку на место. – Почему? Зак предпринял еще одну попытку снять бретельку с ее плеча. Челси удержала его за руку. – Ты не можешь снять с меня топ, иначе юбка не будет держаться. Дэрил специально сделал так, чтобы создавалось впечатление, что на мне платье. – К черту юбку! – грубовато сказал Зак. Коснувшись ее обнаженных плеч и почувствовав нежность ее кожи, он застонал и прижал Челси к стене, и лишь сознание, что им могут помешать в любой момент, немного охладило его пыл. Он прижался лбом к ее лбу. – Что ты со мной делаешь? – грустно спросил он, обращаясь скорее к себе, чем к ней. – Когда ты рядом, я ни о чем другом больше думать не могу. На ее губах показалась дразнящая улыбка. – Так это же хорошо! – Чего же тут хорошего, если мне не подчиняется собственное тело? С этими словами он прижался к ее губам, его поцелуи с каждой секундой становились все горячее и ненасытнее. – Ты моя, – жарко прошептал он ей в губы. – Да, – простонала Челси, почувствовав его настойчивые руки на своих бедрах. Рядом с ними раздалось тихое покашливание, а затем они услышали голос Сэма: – Я бы не стал вам мешать, но ваш брат хотел бы с вами поговорить, мистер Макдэниелс. Он говорит, что это срочно. Зак посмотрел на румянец, выступивший на щеках Челси, на блеск ее глаз, и от желания у него закружилась голова. Меньше всего ему сейчас хотелось говорить со своим братом. – Хорошо, – обреченно вздохнул он. – Я поговорю с ним. – Конечно, – кивнула Челси. – А я пока посещу дамскую комнату. – Я буду поблизости, – кивнул Сэм, поймав устремленный на себя красноречивый взгляд Зака. Челси стояла перед зеркалом, когда вошла Эсме Синклер. На ее руках лежала меховая накидка. – Вы заметили, что мы постоянно сталкиваемся с вами в дамской комнате? – улыбнулась ей Челси. Эсме ответила ей сдержанной улыбкой. – Да уж. Но раз уж мы здесь столкнулись, я бы хотела вас поздравить. Никак не ожидала, что ваши статьи принесут нам такую популярность. – Это все благодаря вам. Если бы не поверили в меня, ничего такого бы не случилось. Я просто не могла вас подвести. Это я ваша должница. Эсме перестала улыбаться. – Когда вы впервые вошли в мой офис, вы напомнили мне меня в молодости. – Я польщена. Я всегда восхищалась… Слова Челси повисли в воздухе, когда она увидела направленный на себя пистолет. – Вам следовало бы прислушаться к моему совету там, в дамской комнате в баре. Напрасно вы не предложили свои статьи другому журналу. – Почему? – глядя прямо в глаза стоявшей перед ней женщины, спросила Челси. По позвоночнику прошла липкая волна страха, когда она увидела откровенную ненависть в глазах Эсме. – Я подписала с вами контракт. Это был риск, но он себя оправдал. Я не позволю ему воспользоваться моими плодами. Только не в этот раз! Он и так всегда пользовался моими идеями. – Кивком головы она указала Челси на дверь. – Иди. Челси сделала маленький шажок в указанном направлении, понимая, что ее единственный шанс – тянуть время. Может, кто-нибудь войдет? А пока нужно постараться отвлечь ее внимание от себя, а лучшего способа, чем задавать вопросы, Челси не знала. – Он всегда пользовался вашими идеями? |