
Онлайн книга «Операция "Вирус"»
![]() — Так ты оттуда? — магистр указал большим пальцем куда-то вверх. — Оттуда, оттуда, — подтвердил Доури Марр. — Кстати, не желаешь подкорректировать печенку? Тебе, вижу, надо. Пара моих пиявок — и печень вновь работает как механизм. — Поди ты к лешему со своими пиявками. Вон мясо, вон — вино. Жри, — грубо отвечал магистр, презиравший ремесленников, подвизавшихся на ниве великого биотехнологического искусства. Гость не стал чиниться, впился зубами в синтетическую куропатку. Отрывая куски мяса, он продолжал говорить: — Есть у меня информашка, за которую не один подпольный генетик готов будет отдать последнюю дозу нуклеинового киселя. А тебе вот интересно? О'Бас почесал бороду. На что это продавец пиявок намекает? — Да брось, дружище, — Марр налил себе вина. — Все ты понимаешь. Кому не нужен золотой Ключ? — Разрази меня гром, откуда ты проведал про золотой Ключ? — не сдержался О'Бас. — Пустяки, — беззаботно махнул рукой продавец пиявок. — Что Ключ, когда не знаешь, где Дверь? Карр О'Бас чуть не брякнул, что знает, где Дверь, но сдержался и, сбавив обороты, поинтересовался: — Что тебе известно о Ключе, дружище Марр? — Я бы тебе рассказал, дружище Карр, если бы ты мне рассказал, что тебе известно о Двери? — Что я могу рассказать о Двери? — усмехнулся магистр. — Только лишь то, что и все. Слухи, легенды, бабушкины сказки. Продавец пиявок прищурился. — А я вот знаю, что тебе довелось побывать в лапах супердроидов. Сколько тебе тогда лет было? Маленький, испуганный мальчик, на глазах которого страшные и странные существа, с виду так похожие на сапиенсов, замучили, отправили на тот свет множество подопытных людей. Да, не все то человек, что сапиенс, не так ли? И не оттого ли ты мучаешь несчастных дроидов в своем театре? Так как насчет пиявок? Перегруженная печень, без сомнения, тяготит тебя, а избыточный билирубин вызывает раздражительность. — К черту, к лешему, никаких пиявок! — взревел О'Бас, хватая Доури Марра за грудки. — Убью! Оторву голову! Пущу на биомассу! — Только не надо театральщины. — Доури Марр неуловимым движением освободился от магистровой хватки. — Говори, где Ключ! — не унимался магистр. — Дверь! Где дверь?! — уворачиваясь от его объятий, патетически восклицал Марр. Наконец, запыхавшись, магистр обрушил свое тело на кресло. — Хорошо, дружище, давай фифти-фифти. Берем Ключ, а я показываю, где Дверь. — Да мне большего и не надо, — пожал плечами продавец пиявок. — Ключ у старой Тортиллы. — У Черепахи? — У нее. — У этой старой перечницы? — Эта старая перечница даст сто очков вперед любому федеральному агенту. — В ее замке? — Там. — Здесь никакой армии не хватит. — Но вы же старые друзья, не так ли? Ведь это она тебя вытащила из лаборатории смерти? — Ты прав. Кто, как не я, сможет уговорить старую мегеру? Так что вставай, мы выдвигаемся немедленно. Одноместный геликоптер приземлился на зеленой лужайке перед небольшим аккуратным домиком, затерянным в лесной чаще. От лужайки к домику вела посыпанная песком дорожка. Колыхались камыши на берегу такого же небольшого пруда. На террасе перед домиком пила чай девочка с голубыми волосами. У ее ног лежал и преданно смотрел на хозяйку огромный, с кавказскую овчарку, пудель. Буратино выскочил из геликоптера — тот со свистом взмыл обратно и растворился в солнечной голубизне неба. — Мальчик! — всплеснула руками девочка с голубыми волосами, завидев гостя. — Ах, мальчик! Как ты нашел меня здесь? Кто ты? Как тебя звать? А меня зовут Мальвина! Пудель лениво поднялся и обнюхал штаны Буратино. — Р-ртортилла! — сообщил пудель. — Пр-ри-слала. — Наша добрая, добрая бабушка! Она бы не прислала к нам плохого мальчика, правда, Артемон? — Может, и не плохой, но уж точно и не хороший, — без какого-либо рычания изрек пудель. — А мы его воспитаем! — девочка важно поднял палец. — Первое — манеры, второе — дисциплина, третье — книжные премудрости. — Ты че, дура? — наконец раскрыл рот Буратино. — Эта говорящая шерсть — и то жжот нипадеццки. — Фу, грубиян! Артемон научит тебя вежливости. Но как же тебя зовут, мальчик? Кто твои родители? Почему ты один? Ты сирота? — Да закрой ты рот наконец! Меня зовут Буратино, родителей нет, потому что меня вырастил в пробирке яйцеголовый ботаник Карло! Доступно излагаю? А один я потому, что Карло послал меня одного, чтобы я обтерся среди людей. Только фигня из этого вышла. А сиротой я быть не могу, потому что не рождался. — Ах, какое счастье! Папа Карло! Ведь он и меня создал! Так мы теперь — брат и сестра? Буратино задумался. — Типа, и тебя он создал? А чего ж ты такая тупая? — Артемон! — воскликнула девочка, и пудель играючи оторвал у Буратино кусок штанов. — В следующий раз, если не станешь вежливее, укушу по-настоящему, — мрачно предупредил пудель. — Хватит, Артемон! Буратино умный, он все понял. Наверное, ты голоден? — сочувственно спросила девочка. — Тогда умывайся, как следует помой руки, — и к столу. — Руки? Руки мыть — это лишнее. С тройной-то спиралью ДНК. Нам ли, покойникам, вирусов бояться и бактерий? Но, скосивши взгляд на умильную физиономию вывалившего язык Артемона, шмыгнул носом и поплелся к рукомойнику. За столом он немедленно набил щеки миндальными пирожными, жадно осушил стакан колодезной воды. По подбородку потекли струйки. — Нет, это невозможно! Ты совсем, совсем невоспитан! — Некогда было. Тебе кто волосы покрасил? — Я такая получилась, — кокетливо ответила Мальвина. — Узнаю ботаника. Тебе дикий хаер, мне вон нос. — У тебя очень милый нос! — Ну, спасибо. Тебе тоже с волосами красиво. Только к людям тебе нельзя. Слишком приметная. — Я знаю. Мне бабушка Тортилла рассказывала. И еще она мне обещала подарить золотой ключик, который сделает нас свободными. — Кого это — нас? — подозрительно спросил Буратино. — Она так выразилась. «Он сделает вас свободными», — сказала она. — Гляди. Буратино жестом заправского фокусника извлек из-за пазухи Ключ, висевший у него на шее, на титановой цепочке. — Какая красивая вещица! — восхитилась Мальвина. — Фарфоровая голова, — безнадежно махнул рукой Буратино. — Это на самом деле очень крутой девайс. Вопрос только, куда его законнектить? |