
Онлайн книга «Вихри Мраморной арки»
— Да? Тот кивнул. — Мне тоже было откровение ехать на запад. Вы были правы — совсем скоро произойдет что-то важное. Кэсси, поедете с нами? — Ты уже знаешь, где Он? — спросил Б.Т. — Я знаю, где Он будет. — Мэл повернулся к Б.Т — Возьми атлас и найди город под названием Эмпириан. — Не надо искать! — воскликнула Кэсси, садясь в постели. — Эмпириан — это высший круг Рая. Мэл И Б.Т. замерли, а Кэсси виновато потупилась. — Извините, я ведь преподаватель английского… Эмпириан — Священный Город в «Божественной комедии» Данте. Б.Т. пожал плечами. — Сомневаюсь тогда, что мы найдем его в атласе. — Не важно, — торопливо сказал Мэл. — Будем ориентироваться на огни. Сейчас надо сообразить, как отсюда выбраться. Кэсси, вы идти сможете? С нашей помощью, разумеется. — Да! — Кэсси тут же сбросила на пол одеяло и подвигала ногой, туго перевязанной в колене. С помощью Мэла она доковыляла до шкафа с одеждой. — Я предупрежу регистратора, что мы ее забираем, — сказал Б.Т. и вышел из палаты. Кэсси сдернула с вешалки платье и начала расстегивать молнию. Мал выглянул в коридор, но мужчин в темно-синих костюмах нигде не было. — Помогите мне надеть сапоги, — попросила Кэсси. Прихрамывая, она добралась до стула и села. — Колено уже почти не болит. Мэл опустился на колени и помог Кэсси засунуть ноги в сапоги с меховой опушкой. В этот момент в палату вбежал Б.Т. и, задыхаясь, выпалил: — Там два типа пытаются узнать номер палаты Кэсси! — Кто они такие? — удивленно спросила Кэсси. — Люди Ирода, — объяснил Мэл. — Придется удирать по пожарной лестнице. Вы справитесь? Кэсси кивнула. Мэл помог ей встать на ноги и надеть пальто. Они с Б.Т. взяли Кэсси под руки, вывели ее из палаты и, оглядываясь по сторонам, пошли через холл к эвакуационному выходу. Неожиданно Кэсси остановилась. — Мне надо позвонить сестре и сказать, что я передумала возвращаться домой! — Остановимся на заправке и позвоним, — успокоил ее Мэл и широко распахнул дверь. — Ну что, готовы? Они начали осторожно спускаться по пожарной лестнице. — Иди впереди подгони машину к выходу, — сказал Б.Т Мэл с грохотом помчался вниз по металлическим решетчатым ступенькам. Оказавшись на улице, он, согнувшись, стал пробираться к машине. Неожиданно дверь отделения экстренной помощи распахнулась, и в пятне света мелькнули двое мужчин. Они стояли у входа и с кем-то беседовали. Мэл резко повернул ключ зажигания и подъехал к эвакуационному выходу в торце здания, где Б.Т. и Кэсси как раз преодолевали последние ступеньки. — Быстрее, быстрее, — Мал схватил Кэсси под руку и поволок к машине. Раздался вой сирен. Мэл втиснул Кэсси на заднее сиденье и закрыл дверь, а Б.Т. тем временем запрыгнул в машину с другой стороны. Приближающийся звук сирен неожиданно стих. У главного входа, сверкая желтыми и красными огнями, затормозила «скорая»; двое мужчин бросились к машине и вынесли оттуда носилки. «Может, я совсем свихнулся? — подумал Мэл. — Никто ведь за нами не гонится!» Впрочем, надолго ли это? Кэсси начнут искать, как только обнаружат, что она исчезла из палаты; если даже работники больницы не хватятся ее сейчас, то уж точно забьют тревогу, когда за ней явится сестра. «Я видел, как двое мужчин затолкали женщину в машину и быстро уехали, — скажет один из интернов — тех, что выносили из «скорой» носилки. — Это было очень похоже на похищение». И что тогда объяснять полиции? Что они торопились в Священный Город? — Сумасшествие какое-то… — Мэл взялся за дверную ручку, и увидел на ней флаер. Он развернул афишку и в тусклом свете фонарей прочел: «Спешите!!! Грандиозное представление! Чудеса и тайны всего сущего!». Мэл сел за руль и протянул афишку Б.Т. — Готовы? — спросил он Кэсси. — Да, скорее! — Кэсси ткнула пальцем в сторону входной двери. По ступенькам сбегали мужчины в синих костюмах. — Пригнитесь! — скомандовал Мэл и нажал на газ. Машина двинулась на юг и в конце квартала свернула на боковую улочку. Мэл затормозил у обочины и погасил фары. Через несколько минут мимо с ревом пронеслась темно-синяя машина. Мэл немного выждал, завел мотор и, не включая фар, миновал еще два квартала, пока не выбрался на шоссе, а там проехал немного на север. Милях в пяти от города Мэл повернул на восток и оказался на грунтовой дороге, которая вела на юг, затем снова на восток и, наконец, на север. Погони не было. — Все в порядке! — сказал Мэл друзьям, которые все еще сидели пригнувшись. — Где мы? — спросила Кэсси, поднимая голову. — Понятия не имею. Мэл снова свернул на восток, а когда добрался до первой асфальтированной дороги — на юг. — А куда мы направляемся? — поинтересовался Б.Т. — Тоже не могу сказать, — пожал плечами Мэл. — Я знаю только, что мы ищем. Мимо проехал старый пикапчик, битком набитый ребятней. Мэл остановился у обочины и включил свет в салоне. — Где твой ноутбук? — спросил Мэл Б.Т. — Здесь. — Б.Т. включил компьютер. — Замечательно! Мэл взял в руки флаер и поднес его к свету. — Так… Четвертого января они были в Омахе, девятого — в Пальмире и десятого — в Беатрис. Мэл задумался, напряженно пытаясь вспомнить другие места и даты из афиши, которую видел больнице. — Беатрис… — пробормотала Кэсси. — Это тоже напоминает о Данте. — Парк аттракционов был в Краун-Пойнт четырнадцатого декабря и в Грешаме тринадцатого января… Что же еще было написано на плакате? — Парк аттракционов? — вытаращил глаза Б.Т. — Так мы туда едем? — Да, — коротко ответил Мэл. — Кэсси, где ваш «Бартлетт»? — Всегда со мной! — Кэсси нырнула в изумрудно-зеленую сумку. — В воскресенье я видел их между Питсбургом и Янгстауном, а в понедельник — в Вэйсайде, штат Айова, — продолжал вспоминать Мэл. Б.Т застучал по клавишам. — А свой груз они потеряли в Сьюарде, — сказал он. — Что там у вас, Кэсси? — спросил Мэл, поглядывая в зеркало заднего вида. Кэсси прижимала палец к раскрытой странице. — Кристина Розетта. «Продлится ль поход мой весь долгий день? С утра до самой ночи, мой друг». — Они скачут по всей карте, — сообщил Б.Т, поворачивая ноутбук к Мэлу. На экране светился запутанный лабиринт из точек и соединяющих их линий. |