
Онлайн книга «Амулет любви»
Она открыла дверь и улыбнулась Глории. — Здравствуйте. Заходите. — Я принесла тебе персикового джема, о котором говорила. — Глория показала банку. Элисон нравилось болтать с Глорией. Джейс назвал ее сплетницей, но девушка так не думала. — Посидите со мной, пока я закончу. Хотите чашечку кофе? Я недавно варила. Одарив молодую женщину приятной улыбкой, Глория присела за кухонным столом. — Было бы превосходно. Ты собираешься сегодня вечером на заседание городского совета? — Я и не знала о нем. — Что ты! Каждый второй вторник месяца. Джейс пойдет туда. Как шериф, он входит в состав комитета. — Понятно. И на собрание допускаются все желающие? — Гм… Любой может выступить со своими идеями, а комитет и мэр обязаны выслушать их. — А вы пойдете? — Обязательно. — Может, мне удастся увязаться за Джейсом, и тогда вечером мы увидимся, — рассмеялась Элисон. Потом они поговорили о Ред-Блаффе и обо всем понемногу, и наконец Глория ушла. Фрэнк выглядел получше. Температура была немного повышенной, но старик явно пошел на поправку. Элисон поймала себя на мысли, что ей очень нравится Фрэнк — он напомнил ей отца. Вечером, когда приехал Джейс, она уже ставила салат на столе в патио, а в гриле шипели гамбургеры. Она переоделась к собранию в розовые брюки и полосатую бело-розовую блузку без рукавов. Увидев Элисон в таком наряде, Джейс сильно удивился. — Ты куда-то собираешься вечером? — Глория рассказала мне о городском собрании. — Тебе будет скучно, — заметил невзначай Джейс, вешая шляпу у двери. — Хочу знать, чем живут в маленьком городке. Если тебе нужно уехать раньше, я могу поехать на своей машине. — Да нет, не нужно. — Тогда ничего, если я поеду с тобой? — Ничего. Мы собираемся в кафетерии начальной школы. Ты была сегодня у Фрэнка? — Он поправляется. Я предупредила, что позвоню ему завтра. Джейс снял галстук и бросил его на стол. — Я успею переодеться до ужина? — Конечно. Он вышел из кухни. Элисон представила его без рубашки: широкие плечи, курчавые коричневые волоски на груди… Это видение преследовало ее с той самой ночи, когда они чуть было не занялись любовью. Час спустя они вошли в кафетерий. Почти все стулья были заняты, сложенные столики стояли вдоль стен. Члены комитета уже сидели на своих местах. Элисон заметила Чака и Риту справа в первом ряду. Джейс наклонился к ее уху, отчего ей стало щекотно. — Мне придется сесть в президиум. Она согласно кивнула, увидела Глорию с левой стороны, прошла к ней и села рядом. Ровно в семь мэр призвал собравшихся к порядку. Он был низкого роста, с редкими седыми волосами и в очках, но, когда заговорил, в зале стало тихо. С несколькими докладами выступили члены комитета, потом мэр передал микрофон шерифу. Джейс посмотрел на лист, лежащий перед ним, поднял голову и улыбнулся. Он чувствовал здесь себя своим. Он рассказал собравшимся, что налоги с жителей города пойдут на замену светофоров на улице Рио и на Третьей улице, а также о том, что до сентября сделают новую разметку для переходов. Неожиданно с правых задних рядов поднялась рука. — Да, Лорен. У вас вопрос по поводу переходов? — Совсем нет. Хочу спросить о другом. Даме, к которой шериф обратился по имени, на вид было более шестидесяти. В темных, собранных в тугой пучок волосах сверкала седина. Интересно, подумала Элисон, Джейс знает большинство жителей города по имени или просто на собрания ходят одни и те же? — Пожалуйста, — кивнул он. — Раз вы шериф города и, следовательно, являетесь образцом для подражания, хотелось бы знать, как долго еще пробудет у вас женщина? В зале воцарилась тишина. У Элисон перехватило дыхание. Чак и Рита не отрываясь смотрели на нее. — Не обращай внимания, — похлопала Глория ее по руке, — она живет совсем в другом районе города. Лицо у Джейса, до этого добродушное, вдруг стало холодным и твердым. — Не думаю, Лорен, что жителей города это касается. — А я уверена в обратном, — начала та спорить. — Вы занимаете солидное положение в обществе, и такое поведение вряд ли можно назвать достойным. Скоро начнутся выборы, и я думаю, мы все заслуживаем объяснений. Сердце у Элисон колотилось, как у гончей. Она ни в коем случае не хотела повредить репутации Джейса. Если ее визит сюда будет стоить ему любимой работы… Она поднялась и поспешила к выходу. Ни к чему вынуждать Джейса защищать ее перед лицом всего города. В вестибюле ее догнала Глория. — Элисон, я довезу тебя до дома. Хочу, чтобы ты знала. — Голос пожилой женщины звучал взволнованно. — Люди думают, что я сую нос не в свои дела, но я никому не говорила, что ты гостишь у Джейса. Элисон попыталась улыбнуться. — Многие в городе знают, что я гощу у него. Мне следовало бы предвидеть, что такое произойдет. — Уверена, Джейс все им объяснит. — Я не хочу, чтобы он оправдывался. Я сейчас же соберу вещи и найду какой-нибудь мотель в Альбукерке. Глория покачала головой. — Не думаю, что ему это понравится. — Так будет лучше для него. Да и для меня тоже. Меньше чем через пятнадцать минут Элисон была уже в доме и собирала чемоданы. Она кидала косметику в косметичку, когда услышала, как открылась дверь. Решительным движением она застегнула косметичку и убрала в чемодан. Джейс Макгроу заполнил собой всю комнату. — Какого черта ты сбежала? — Он выглядел мрачнее тучи, и в голосе слышалось раздражение. Элисон подошла к туалетному столику и взяла флакон духов, который не уместился в косметичку. — Я ушла, потому что так лучше для тебя. Я собираюсь снять комнату в мотеле в Альбукерке. — Никуда ты не поедешь, мы не сделали ничего плохого. — Да, мы не делали ничего дурного, но разве ты хочешь потерять работу? Джейс подошел и положил руки ей на плечи. — Есть вещи, которые важнее работы. Например, дружба. Она отошла от него и продолжила собирать вещи. — Элисон… |