
Онлайн книга «Падающая звезда»
— Если понадобится. А пока что на следующей неделе я собираюсь доставить катер Парелли в Порт-Аранзас. Почему бы вам не поехать со мной? Мы там переночуем, а утром вернемся самолетом. Я пообещал Джолин взять мальчиков с собой на уик-энд в январе, чтобы они с Тимом могли поехать отдохнуть. Она не станет возражать против того, чтобы взять Хедер к себе на ночь. — А Хедер останется? — Она раньше оставалась с ней. Иногда Джолин вместе с мальчиками ночевала у меня. Что скажете? Верити ни минуты не колебалась. — Я с большим удовольствием поеду с вами. Лео знал, что играет с огнем, предлагая Верити поехать с ним в Порт-Аранзас и провести там ночь. Но он закажет отдельные комнаты и сумеет не заходить слишком далеко… пока не будет уверен в том, что они оба знают, чего хотят. В четверг вечером Лео вез Верити в колледж — она должна была оставить там анкеты для занятий в следующем семестре. Утром они побывали на празднике в детском саду, а после этого Лео спросил, не хочет ли она пообедать вместе с Хедер в ресторане, где дочке очень нравится цыпленок и мороженое. Когда Верити сказала, что ей надо поехать в колледж, Лео настоял на том, что сам завезет ее туда по дороге в ресторан. Верити с нетерпением ждала обеда, а пока что перебирала в памяти события прошлого вечера в летнем домике. Она понимала, что Лео прервал их любовные ласки, потому что не хотел ее торопить и еще потому, что не был уверен в том, нужно ли им быть вместе. Для нее не имела никакого значения разница в возрасте, но вот его прошлое, связанное с Каролин, беспокоило. А может, Лео испытывает к ней всего лишь физическое влечение? Он энергичный, сильный мужчина с нормальными человеческими потребностями, а тут под рукой оказалась она, Верити. Если все дело только в сексе, то рано или поздно он отвернется от нее, как раньше поступил Мэтью. Хедер, сидя в своем автомобильном креслице, что-то щебетала слоненку. Поскольку студенты разъехались на каникулы, найти место для машины на парковке перед факультетским зданием не составило труда. — Вы уверены, что ваш консультант здесь? — спросил Лео. — Если его нет, я суну бумаги под дверь кабинета. — Верити отстегнула ремень безопасности. — Постараюсь не задерживаться, чтобы Хедер не утомилась. — Я с ней погуляю, если она закапризничает. Не беспокойтесь. Верити всегда восхищалась терпением Лео. Она с улыбкой вышла из машины. Отворив тяжелую застекленную дверь, она поднялась па второй этаж. В коридорах было тихо, и от натертого пола пахло воском. Верити не терпелось поскорее начать новый семестр, хотя ей придется посвящать занятиям два вечера в неделю. А как же Хедер? Но Лео заверил, что в эти дни будет возвращаться домой пораньше. Она подошла к кабинету Уилла Стратфорда и увидела через стекло, что преподаватель уже надевает пиджак. Она постучала, и он открыл дверь. — Ты застала меня как раз вовремя, — сказал Уилл и посмотрел на конверт у нее в руке. — Здесь то, что ты выбрала для следующего семестра? — Да. Я отметила два курса лекций. Надеюсь, что это не слишком много. — Ты боишься, что у тебя не хватит на это времени? — Немножко опасаюсь. Но я хочу все успеть. В мои планы всегда входило получить степень магистра. Лео и я… Наши отношения затягивают нас… — Она замолчала, не зная, следует ли ей продолжать. — Тебе хочется иметь время и на это, — понимающе заметил Уилл. — Это естественно. Но учти, как бы ни развивались ваши отношения, не изменяй сама себе. Тогда ты будешь честной и с другими. — «Но главное: будь верен сам себе…» — тихонько произнесла Верити. — «Тогда, как вслед за днем бывает ночь, ты не изменишь и другим», — закончил Уилл. — В словах Шекспира есть мудрость. Это ведь из «Гамлета», да? — Тебя неплохо обучали, — улыбнулся доктор Стратфорд. — Сказать по правде, мне больше нравились его сонеты, — призналась Верити. — Почему ты говоришь в прошедшем времени? Ты можешь перечитать их, когда пожелаешь. — Уилл задумчиво окинул взглядом полку с книгами Шекспира. — Ты читала «Двенадцатую ночь»? — Не до конца. — Возможно, тебе захочется это прочитать. У героини Виолы есть близнец Себастьян. На какое-то время она его теряет, но потом вновь находит. — А что означает название? — Двенадцатая ночь — это последний день Рождества, канун Крещения. Историки считают, что Шекспир написал пьесу специально к празднику. Как и большинство его комедий, это о влюбленных. Думаю, тебе она понравится. — Уилл подошел к двери. — Пойдем. Я провожу тебя вниз. Мне надо заглянуть в лингафонный кабинет на первом этаже. Хочу взять кассеты итальянского языка. — Вы собираетесь учить итальянский? — Надеюсь выучить хоть немного. Весной во время каникул планирую поехать в Италию. — Замечательно! Там есть на что посмотреть: архитектура, произведения искусства, исторические памятники. — А тебе не хочется попутешествовать? — спросил Уилл. — Не знаю. Иногда мне кажется, что люди стремятся повидать мир, а то, что им нужно, находится рядом. На следующей неделе я еду с Лео в Порт-Аранзас. Я там никогда не была. Уилл повернулся к ней. — У тебя, как я вижу, серьезные чувства к этому человеку? — Да. Но я не знаю, насколько серьезно настроен он. Уилл ободряюще обнял ее за плечи. — Мужчинам требуется больше времени, чем женщинам, чтобы понять собственные чувства. — Неужели мужчины и женщины так непохожи? — Я считаю, что их непохожесть исчезает, когда они настраиваются на одну и ту же волну. — Он убрал руку с ее плеча. — До Рождества всего десять дней. Если мы не увидимся, то я желаю тебе веселого праздника. — Спасибо. А вы уезжаете? — Нет. Представляешь, я буду сам готовить рождественский ужин. У меня есть друзья, которым обычно на праздники нечем заняться, поэтому мы проводим время вместе. Верити вспомнила о конверте, который она вчера получила от отца. Там были бумаги из телекомпании, а она искала письмо от него, но не нашла даже записки. Расстроившись, Верити засунула бумаги обратно в конверт — участие в новом телеролике, которое ей предлагали, ее не интересовало. Ей очень хотелось провести Рождество с Лео и Хедер, но на душе было тяжело оттого, что отца на праздники она не увидит. А ведь им обоим так не хватает Шона! Может, отец захотел уехать, потому что… убегал от нее, Верити, и тем самым пытался избавиться от воспоминаний и сердечной тоски. Пожелав Уиллу счастливого Рождества, Верити вышла из здания. Лео извлек Хедер из машины и поставил на тротуар. Спускались сумерки, и он, взяв дочку за руку, повел ее полюбоваться на рождественские украшения около колледжа. Длиннорогий вол тащил сани Санта-Клауса, на котором была ковбойская шляпа. Вдруг зажглись разноцветные лампочки, и Хедер радостно засмеялась. Лео поднял ее на руки. |