
Онлайн книга «Сладкая месть»
— Что вам от меня надо? — успела выкрикнуть она, извиваясь и вырываясь из их рук, но ее втащили по ступеням вверх, доволокли до входа в каминный зал и втолкнули внутрь… — Нигде! Нигде! Как это — моей жены нет нигде?! Где-то же она должна быть! Разыщите ее немедленно! Стражники втащили в зал вырывающуюся Кайлу. — Вот, мы нашли ее, милорд! Кайла была так поглощена зрелищем — видом разбушевавшегося мужа, что возмутилась с некоторым запозданием. — Никто меня не находил, я сама пришла! Я была уже во дворе, когда эти двое… — Она осеклась, заметив на его лице гримасу ярости, и едва смогла выдавить жалкую улыбку. — Как прошла рыбалка?.. Казалось, молния из этой тучи сейчас поразит ее намертво. Когда он направился к ней, в ярости сцепив руки, никакая сила на свете не смогла бы удержать ее на месте — она мгновенно повернулась и опрометью бросилась в свою комнату. Закрыв дверь, она принялась баррикадировать ее сундуками — она не знала, способен ли этот человек на насилие, да и не хотела проверять. Когда последний сундук занял свое место под дверью, послышался тихий стук в дверь. — Кто там? — настороженно спросила Кайла. — Моргана, — послышался знакомый голос. — Ты одна? — спросила Кайла после минутного колебания. — Да. Чертыхаясь и проклиная все на свете, Кайла сдвинула несколько сундуков — теперь можно было чуть-чуть приоткрыть дверь. Убедившись, что Моргана действительно одна, она позволила ей протиснуться в комнату. — Что он сейчас делает? — спросила Кайла, придвигая сундуки на прежнее место. — Пошел за Томасом — он теперь будет следить за тобой. Кайла, задумавшись, выпрямилась. — А что Робби? — Ты оглохла? — ухмыльнулась Моргана. — Не слышала, он только что отчитал его так, что… Сказал, между прочим, что такому дураку нельзя доверить и котенка, и прогнал прочь из замка. Кайла прикусила губу — хороший, добрый молодой человек незаслуженно пострадал из-за нее. Конечно, она слышала шум и крики внизу, но слов не разобрала, прежде всего надо было позаботиться о собственной безопасности. — Он все еще злится? — О, я бы сказала — да, — ответила Моргана, намереваясь выйти из комнаты. — Куда ты? — спросила Кайла, с беспокойством провожая ее взглядом. — Подальше от греха. Я только хотела предупредить тебя на тот случай, если он вернется сюда вместе с Томми. — Ты оставляешь меня одну? — в отчаянии вырвалось у Кайлы. — Да, ты попала в хорошенький переплет, — сказала старуха, но, видя испуг Кайлы, смягчилась и погладила ее руку. — Не бойся, детка, он хороший человек. Ты получишь не больше того, что заслужила. И старуха выскользнула из комнаты. Кайла в испуге какое-то время смотрела на дверь, затем подбежала к сундуку, вытащила из него накидку и закуталась в нее. Затем она быстрыми шагами пересекла зал и направилась к выходу. Уверение Морганы, что она получит только то, что заслуживает, ничуть ее не успокоило — он сейчас разъярен, и кто знает, какую меру наказания для нее сочтет заслуженной? — Она полоумная? Ты говоришь, что она полоумная? — Эльфреда была готова закатить скандал мужу. Робби вернулся в хижину буквально через минуту после того, как ее покинула Кайла. В волнении он даже забыл закрыть дверь и мерил шагами комнату, ничего не видя вокруг, опрокидывая мебель. Эльфреда с удивлением смотрела на своего обычно такого спокойного и уравновешенного мужа, который никак не мог прийти в себя. Не останавливаясь, он прорычал: — Эта паршивая сучка, которую наш лорд приволок сюда, совсем безумная! Она не принесет нам ничего, кроме горя, пока не подохнет! А всего несколько минут назад эта безумная буквально разгромила ее в шахматы. И вообще она стала ее лучшей подругой! Понятно, что слова мужа не произвели на Эльфреду никакого впечатления. Но и объясняться с ним она тоже была не намерена. — Сдается мне, — сказала она, — что придурки здесь — это ты и твои дружки! Робби подскочил, словно его стегнули хлыстом, его налившееся кровью лицо пылало гневом. — Что ты хочешь этим сказать? — прошипел он сквозь зубы. — Да, собственно, так, ничего особенного. — И вдруг почти закричала: — А вам никогда не приходило в голову, что ее надо было первым делом представить жениху? — Что? — Ты меня прекрасно слышал! — Я тебя слышал! Но я не понял, о чем, черт побери, ты толкуешь! Эльфреда глубоко вдохнула и медленно выдохнула, обретая спокойствие. — Она только что была здесь и… — Она была здесь? В нашем доме? Казалось, вены на его шее вот-вот лопнут. Он обшарил весь остров, а проклятая саксонка, не таясь, сидела в его собственном доме! Так вот почему эти следы там, на песке… — какой же он дурак! — Да, и мы играли в шахматы. — В шахматы? — Да-да, в шахматы и разговаривали. И она поведала мне, что до сегодняшнего дня даже не знала его имени. Робби тупо посмотрел на нее и издал радостный вопль. — А-а-а, что я говорил! Она придурковатая! Полоумная, как… — Вы, умники, забыли представить их друг другу! — твердо сказала Эльфреда, внутренне закипая. — Кого? — Леди Кайлу и лорда Гэлена! Теперь он посмотрел на нее как на сумасшедшую. — Какого черта их надо было представлять друг другу? Они законные муж и жена. — Конечно, вы-то не забыли ей представиться. Но не удосужились представить ей того, за кого ее выдали замуж. Бедняжка до сих пор не знала его имени! — Не понимаю, кто из нас здесь придурок, — презрительно фыркнул он и в изнеможении повалился на лавку. — Не знала имени? Просто оно не держалось в ее дырявой голове! — Повторяю для дураков, — яростно закричала Эльфреда. — Ей его не сказали! — Все знают его имя, — ответил Большой Робби примирительным тоном. — Но все называют его милорд! — напомнила Эльфреда. — И я уверена, что никому из вас, дураков, не пришло в голову представить его будущей супруге. Робби выглядел явно растерянно. — Да, но сам милорд, я уверен… — Милорд! — Теперь настала очередь Эльфреды презрительно фыркнуть. — Вплоть до минувшей ночи он даже не позаботился сообщить ей о браке. — Она перевела дыхание. — Она не полоумная, говорю тебе. Это старая ведьма придумала, чтобы напугать милорда. Я говорила с ней несколько часов кряду и уверяю тебя — с головой у нее все в порядке. И ты бы в этом убедился, если бы поменьше слушал других и побольше думал своей головой. |