
Онлайн книга «Радужные надежды»
Судя по выражению лица, Шэрон не одобряла людей, покупающих дом, даже не взглянув на него. Она и подумать не могла, что у кого-то есть совершенно ненужные деньги, что стоимость покупки — ничто для таких людей, как Рэндалл Харриот. — Почему? — Что именно — почему? — не понял он. — Почему вы купили этот дом, даже не осмотрев его? Любознательность соседки показалась ему неуместной. Однако еще неуместней был интерес, который он к ней испытывал. — Вы уверены, что вас это на самом деле заботит? Шэрон села на плетеный стул и скрестила ноги, обутые в мягкие сандалии. Он заметил ярко-красный педикюр — интересно, как она дотягивается с таким животом? Впрочем, возможно, у нее есть мужчина, который с радостью покрасит все десять аккуратных ноготков. Эта мысль задела его куда сильнее, чем самые пронзительные звуки флейты. — Нет, меня это нисколько не заботит, мистер Харриот. Равно как и моя музыка не должна заботить вас. Он медленно скрестил руки на груди. — Простите, но здесь вы ошибаетесь. А если вы называете это… — Рэндалл опять кивнул в сторону Луиса, — музыкой, то, я думаю, вам следует проверить слух у врача. — Если эта музыка вас беспокоит, можете уйти в дом, — сказала она, улыбаясь чересчур сладко. — А не лучше ли вам последовать собственному совету? — В ухмылке Рэндалла не было ни капли сочувствия. Шэрон выпрямилась и посмотрела ему в глаза. — Во-первых, потому что мой кондиционер сломался и в доме слишком жарко. Во-вторых, я хочу, чтобы дети привыкли к игре на воздухе, поскольку готовлю открытый концерт для одной из местных школ. — Концерт! — Он насмешливо хмыкнул. — За последние несколько часов я не услышал ни одной правильно взятой ноты. Вне себя от возмущения, Шэрон встала. — Будьте так добры, говорите потише. Я не хочу, чтобы вы сбивали Луиса. — Ну я же терпел его в течение добрых получаса! Когда наконец это кончится? Шэрон глубоко вдохнула и надолго задержала дыхание, стараясь успокоиться. Конечно, отнюдь не легко находиться в обществе играющего на флейте — особенно если имеешь дело с начинающим музыкантом, — но этому человеку нет никакой необходимости вести себя так вызывающе грубо. — Чем вы зарабатываете на жизнь, мистер Харриот? — Я руковожу строительной компанией. А какое это имеет значение? — Неужели вы никогда ничему не учились? — спросила Шэрон и тут же ответила сама: — Можете не утруждать себя разъяснениями. Мы оба знаем, что вы потратили годы и годы, прежде чем стали профессионалом. Если останетесь здесь до осени, вы поймете, что я имею в виду. Похоже, она рассердилась не на шутку. Грудь Шэрон возбужденно вздымалась, на щеках загорелся темный лихорадочный румянец, глаза сверкали. Хотел бы Рэндалл быть настолько полным жизни, как стоящая напротив женщина… — Я не смогу задержаться здесь так надолго, мисс Уэбстер. Я уже сказал, что пробуду тут всего несколько дней. Она пристально смотрела на него, словно изучала под микроскопом. Интересно, что же она увидела? Старого человека? Надоедливого соседа? Или в ее взгляде было что-то еще? Проклятье, Рэнди! С каких это пор тебя волнует взгляд женщины? — одернул он себя. — А ваша семья? Они не живут сейчас здесь с вами? — полюбопытствовала Шэрон. — Нет. У меня нет семьи. — Ох! — В его возрасте уже пора обзавестись семьей. Теперь же, узнав, что у него нет ни жены, ни детей, Шэрон стало еще беспокойнее от его присутствия. — Мне очень жаль. Рэндалл как-то странно усмехнулся. — Жаль? Напрасно, мне очень нравится такая жизнь. Свобода. Одиночество. Я счастлив как кот в мясной лавке. А при взгляде на него создается впечатление, что этот человек никогда не был счастлив, подумала Шэрон. Но если она ошиблась, то глубокие морщины на лице свидетельствуют либо об усталости, либо о ярости, в которую она повергла Рэндалла, нарушив его покой. — Сеньорита Уэбстер, уже половина восьмого! Мама ждет меня у ворот! Шэрон заставила себя переключить внимание на мальчика, слезающего в этот момент с высокого стула. — Простите, — сказала она Рэндаллу. — Я вернусь через несколько минут. Он не стал говорить, что ему тоже пора идти: раз хотел поговорить с ней, зачем упускать шанс? Рэндалл слышал, как Шэрон дает Луису задание на следующий раз. Затем она наконец-то убрала доставивший ему столько «приятных» минут инструмент и за руку повела мальчика к воротам, на ходу продолжая что-то тихо говорить. Судя по всему, эта женщина умела ладить с детьми. У самого Рэндалла детей не было, но он помнил себя в возрасте малыша Луиса. У его матери, Патриции, никогда не хватало времени на собственных сына и дочь, она ни разу не приласкала их и вообще не интересовалась ими. Зато очень громко смеялась, обожала коктейли и всю ту пеструю светскую жизнь, которую вела, будучи женой одного из самых влиятельных бизнесменов. Уверенная, что дети материально обеспечены, она не считала нужным уделять им хоть каплю собственного внимания. Разведясь с мужем незадолго до его смерти от сердечного приступа, Патриция вскоре выскочила замуж за удачливого финансиста из Штатов. Лайра все еще порой лила слезы, вспоминая, как ужасно мать обращалось с ними в детстве. Рэндаллу же эта женщина стала совершенно безразлична. Прогнав неприятные воспоминания, он опустился в плетеное кресло-качалку и стал дожидаться возвращения Шэрон. Но через пять минут она так и не появилась. Он начал беспокоиться, уже сожалея, что не сдержался. Совершенно невозможно узнать что-нибудь от человека, если предварительно его запугать или настроить против себя. Беда в том, что Рэндалл уже подзабыл, как можно разговаривать мягко и при этом искренне. — Простите, что задержалась. Мама Луиса очень любит поговорить. Он поднял взгляд и, увидев идущую к нему Шэрон, быстро встал. — Послушайте, мисс Уэбстер… Мое возмущение по поводу игры ваших учеников… давайте просто забудем о нем. Если вы будете так любезны и дадите мне знать, когда они приходят, я постараюсь оказаться в другом месте. Таким образом, никто из нас не пострадает. Она пристально всматривалась в его лицо, пытаясь понять, насколько серьезно это предложение мира. Очевидно, увиденное удовлетворило Шэрон, потому что через секунду она улыбнулась. По сравнению со смуглой кожей и с алыми губами зубы казались ослепительно белыми. Только теперь Рэндалл заметил ямочки на ее щеках. Шэрон Уэбстер удивительно привлекательная женщина, невольно подумал он. Если у Лесли с ней что-то было, его легко понять… Интересно, не сошел ли я с ума? Она беременна и к тому же лет на пятнадцать меня моложе. — Зовите меня просто Шэрон, — предложила она. — И давайте перейдем на «ты» — у нас же не урок игры на флейте. |