
Онлайн книга «Мечты сбываются»
Мери колебалась: — В смысле, до такой степени неприятен? — Что? Да отвратителен! Послушайте. Клайв зря тратит время на Леони. Я подозреваю, что она зарится на его денежки. И конечно, мечтает стать леди Дервент, когда его произведут в рыцари, а это вполне возможно, учитывая его потрясающий новый процесс производства. Но это мое чувство тут ни причем. В ней есть что-то порочное… какая-то дьявольщина, какую изгоняли из людей в средние века… От убежденности, звенящей в голосе девушки, по телу Мери пробежала дрожь. Это больше, чем просто резкость; это инстинктивная антипатия, которая соответствовала ненависти Леони или даже перевешивала ее. И самое худшее, она понимала, о чем говорит Нелли! Не настолько интенсивно и без какой-нибудь явной причины, но она чувствовала по отношению к Леони Криспин то же самое, и ей придется постараться не выдать этого чувства Нелли, чтобы ненароком не занять чью-либо сторону в противостоянии, до которого ей; в сущности, нет никакого дела. Она тихо произнесла: — Мисс Дервент, вы считаете, что можете обсуждать со мною мисс Криспин? — Надо понимать, вы сражаетесь на стороне Клайва? — Я ни на чьей стороне. Но вы едва меня знаете, и я всего лишь служащая мистера Дервента, в конце концов. — О'кей, — невыразительно сказала Нелли. — Вам просто неохота разговаривать… — Она встала и зашагала к двери. — Пойду-ка я лучше переоденусь. Клайв скоро будет, и мы сядем за стол около семи, не возражаете? Мери успела принять ванну, переоделась и закончила распаковывать вещи. Когда она вновь спустилась вниз, остальные уже сидели в столовой, и очень скоро она поняла: флюиды недоверия и враждебности, что пробегали между Нелли и Леони Криспин, витают и между Нелли и Клайвом. Подстегнула их Нелли. Спросив Мери о поездке, Клайв поддерживал светский разговор ни о чем, покуда он впервые не прервался ненадолго. Тогда, словно бы в продолжение старого спора, который был чем-то прерван, Нелли объявила: — Наверное, ты киснешь из-за того, что я не попросила Леони остаться пообедать? Клайв Дервент спокойно ответил: — Я вовсе не кисну, и я ничем не упрекнул тебя за то, что ты не пригласила ее. Впрочем, она оказала тебе услугу, и ты могла бы попросить ее остаться из простой вежливости. Не захотела — не надо, ничего страшного не произошло. — Ты делаешь мне мелкие поблажки в присутствии мисс Смит, так? Были бы мы одни, ты содрал бы с меня семь шкур, рассуждая об «обычной любезности хозяйки дома»! — фыркнула она. И когда Клайв промолчал, на лице Нелли появилось выражение озадаченности. Немного помолчав, она сказала: — В любом случае не думай, будто Леони захотела оказать мне услугу, встретив мисс Смит. Она сделала это просто потому, что увидела: у нее может появиться шанс поссорить нас с тобой! Как ребенок, ищущий брешь в терпении взрослого, Нелли, вероятно, должна была стремиться к тому, чтобы достичь чего-то, надежно скрытого от нее этой броней. Но, переведя взгляд с ее опущенного лица на Клайва, Мери поняла, что та зашла слишком далеко. Его той был холоден: — Ты весьма обяжешь меня, если перестанешь приписывать Леони подобную злонамеренность. Ты обещала мне съездить в Рингвуд, а Леони проявила дружелюбие и готовность помочь, отправившись вместо тебя. — Дружелюбие? Леони — и готова мне помочь? Ха, вот это был бы денек! — усмехнулась Нелли. — Она выполнила поручение, которое я доверил тебе, не так ли? — Ну и что? Я не виновата, что сломался мотороллер. — Не стоило рисковать, разъезжая на мотороллере, когда тебе следовало быть в Рингвуде в назначенный час. Мотороллер, однако, сломался, и, сколь ни мала твоя вина в этом, нет нужды принижать старания Леони помочь тебе выйти из положения. Куда ты ездила, кстати говоря? — В Свэй. — Вот как? Можно поинтересоваться зачем? — Ездила, и все тут, — резко возразила Нелли, переходя на неприкрытую грубость. И Мери, чувствовавшая сильную неловкость от необходимости присутствовать при семейной сцене, была только рада, когда Клайв сжал губы. Наконец обед, причинивший всем троим столько неудобства, подошел к концу. Клайв сказал, что выпьет кофе у себя в кабинете и присоединится к ним вечером у телевизора. Нелли отвела Мери в ту маленькую гостиную, где раньше они пили чай. Она налила кофе, отвечая на попытки Мери завязать беседу односложными, лаконичными репликами. Но в конце концов, не выдержав, спросила с угрюмым вызовом: — Теперь уж вы ходите вокруг да около! Я вела себя не слишком… мило за обедом, правда? Ответить оказалось непросто. И пока Мери подыскивала подходящие слова, Нелли продолжила: — В последнее время я постоянно грублю. Знаю, они предпочли бы, чтобы я успокоила их всех, поплакав о бедном Рики в жилетку… Клайва, или Леони, или Барни Форда, или еще кого-нибудь, Они думают: пусть уж лучше ноет, чем злится, а я просто не могу ныть! Раз на то пошло, — быстрый взгляд на Мери, — много ли Клайв рассказывал обо мне? — Только то, что вы потеряли жениха в автомобильной аварии. Еще он добавил, что надеется, что мы с вами станем друзьями. — Но мне показалось, вы слышали о Рики еще до обеда. Полагаю, вы знаете все детали от Леони? — Детали? — переспросила Мери. — Какие детали? На лице Нелли отразилось недоверие. — Вы что, правда не знаете, как погиб Рики? И почему они воображают, будто обязаны пичкать меня банальностями вроде «время лечит» или «грубость его не вернет»? Не знаете? Ладно, я расскажу. Вот, прочтите сами… — Из кармашка юбки Нелли вынула почтовый конверт и бросила его на колени Мери. — Видите? Марка погашена в Саутгемптоне, а адрес написан печатными буквами. Приходилось держать в руках анонимки? Мери впервые столкнулась с анонимным письмом. Она с отвращением покрутила его в пальцах: — Вы и вправду хотите, чтобы я прочла? — Да, читайте. Оно все объяснит. Мери вытащила из конверта листок плотной бумаги, исписанной тем же почти детским почерком, каким был надписан адрес. «Если вы хотите знать, кто раскатывал с Рики Кертисом той ночью, — прочла она, — попробуйте расспросить девицу по имени Лалли Бенсон. Если она не сбежала сама, то может знать, кто это был. Она живёт в…» — Там стояло название коттеджа и улицы в Свэй. Подпись: «Друг». Свэй? Мери подняла глаза. — Днем вы ездили именно в Свэй? Повидать эту Лалли Бенсон? — Да. Она младшая лаборантка в «Дервент»… На фабрике Клайва. Она признала, что была знакома с Рики, но у нее есть алиби, которому мне пришлось поверить. Это уже второй ложный след; по которому меня направляет мой «Друг». Тот же прием. Тот же автор, я уверена. И тот же результат, Либо она сама не в курсе, хотя хочет заставить меня поверить в свою осведомленность, либо ей нравится играть со мною. Но сдается мне, она напишет снова, предложит расспросить еще кого-нибудь. Кажется, Рики…хорошо повеселился в округе. |