
Онлайн книга «Цветок на скале»
— Это объявление, видимо, для меня, — сказала она. — Мне послышалось собственное имя. Они повторят объявление? — Теперь по-английски, — сказал он и замолчал, поскольку бесстрастный голос зазвучал вновь. — Записка для мисс Хоны Трой на контрольно-пропускном пункте. Повторяю — для миссис Хоны Трой. На выходе! — Записка для меня. Я — Хона Трой. Может быть, в ней написано… — Она запнулась, испуганная выражением лица своего попутчика. Он помрачнел внезапно. Его глаза перестали излучать дружелюбие. — Что случилось? Я сказала что-нибудь не так? — спросила она в замешательстве. Он продолжал сверлить ее жестким взглядом: — Ваше имя говорит мне о многом. Если вы все еще не понимаете, то, может быть, мое имя заставит вас задуматься — Арно Лорд. — Он сделал паузу, наблюдая за тем, какое впечатление произведут на нее его слова. — Смею думать, вы слышали мое имя прежде. Она отшатнулась как от удара. Это было какое-то наваждение, несчастье, которого она не заслуживала. В самом начале своей новой жизни встретить члена семьи Пирса, сначала милого и готового помочь, а сейчас… сейчас — что? Стараясь казаться спокойной, она отметила: — Да, слышала от вашего кузена Пирса, с которым я некоторое время встречалась в Сиднее. — Вот именно. Хотя сказать «я встречалась некоторое время в Сиднее» значит не сказать ничего. Хона сделала движение рукой, словно желая смахнуть паутину перед собой. — Что вы имеете в виду, мистер Лорд? — возмутилась она. — Я полагаю, вы знаете. Не лучше ли вам сходить за запиской? — Я схожу, конечно. Но уверяю вас, я не знаю, в чем моя вина, и возмущена вашим отношением ко мне. — Ступайте за запиской! — скомандовал он с нотками угрозы в голосе. Его пальцы сжимали локоть Хоны, подталкивая ее идти вперед. Хотя Хона была взбешена его поведением, все же ускорила шаги. У контрольно-пропускного пункта он остановился, поджидая ее возвращения, и сразу же спросил: — Что в записке? — Это от доктора Пейджа. Он пишет, что вызван на операцию, встретить меня не может. Просит, чтобы я добралась на такси. — Такси? В этом нет необходимости. Я довезу вас до дома сам. — Нет, нет. Спасибо, не надо. Я возьму такси. — Вы не сделаете этого. Не я причина стечения обстоятельств, которые свели нас вместе. Но раз это произошло, то я выскажу мисс Хоне Трой то, что долго таил в себе. Разве представится более удобный случай? Пойдемте! С этими словами он обернулся и позвал носильщика. Когда Хона увидела, как везут их багаж, то поняла, что у нее нет выбора. У машины она предприняла последнюю попытку освободиться от Арно: — Я не нуждаюсь в помощи, мистер Лорд. Он быстро согласился: — Наверное, вы правы. Что касается меня, то я крайне заинтересован в том, чтобы мы поехали вместе. Садитесь в машину. Она села рядом с ним с каменным выражением лица. Ее замешательство переросло в ярость. Пусть выпутывается из неловкой ситуации как знает. Она же не намерена ему помогать, не будет допытываться в чем дело. Хона молчала. Неожиданно Лорд, даже не повернувшись к ней, произнес почти миролюбиво: — Не удивительно, что вы быстро разгадали загадку с Цирцеей. Совесть замучила, не так ли? Или нет? Скажите, мне хотелось бы знать. Она смотрела перед собой, не желая обнаруживать собственное смятение. — Я была бы очень рада, если бы вы перестали выдвигать против меня непонятные обвинения, — выпалила она. — Ставите мне в вину то, чего я не знаю. При том, что я без утайки рассказала вам, что я — Хона Трой, что знакома с вашим кузеном и узнала от него ваше имя. Что в этом дурного? — Если верить тому, что вы говорите, то ничего дурного нет, — согласился он. — Однако у меня своя подлинная версия событий. Хотя вы не любите загадок, думаю, разгадали бы мою, как раз на примере Цирцеи и Пенелопы. Хона по-прежнему молчала, размышляя. Потом заговорила: — Раз вы столь жестоки и несправедливы, я попытаюсь сама найти разгадку. Очевидно, вы знаете, что Пирс Сабре и я были близки… любили друг друга. Вы полагаете, что я изо всех сил стремилась удержать его возле себя, несмотря на то, что он должен был вернуться на Большую Землю. Он хотел вернуться, а я его не пускала. Вы ведь так думаете? Он ответил ледяным тоном: — Пока все верно, хотя не все совпадает. Желание продлить флирт во время отпуска — одно дело. Сознательное стремление удержать обрученного мужчину на несколько месяцев — совсем другое, не правда ли? Пирс был обручен! Так вот почему… На мгновение Хона была близка к обмороку, но взяла себя в руки. — Вы полагаете, я знала, что он обручен, и уговорила его не возвращаться?! — воскликнула она с негодованием. — Так я понял из его объяснений после того, как назначил предельный срок для окончания этой любовной аферы. — Это была не афера. Вы вмешались не в свое дело. — Должен же был найтись кто-нибудь, кто защитил бы невесту Пирса. — И когда Пирс вернулся к ней, сказал, что я послужила причиной столь долгого отсутствия? Верите или нет, мистер Лорд, но это действительно так. Я совершенно не подозревала, что Пирс не свободен. Я не пыталась удержать его в Сиднее. Он уехал без единого слова сожаления. Если вы не доверяете мне, спросите его самого. Спросите! Мне не хотелось бы видеть его снова, но раз уж так случилось, то, — Хона гордо выпрямилась, — спросите его в моем присутствии. Арно Лорд слегка развернулся, чтобы взглянуть на нее. — Если Пирс отвернулся от вас, то он не поспешит вам навстречу, узнав о вашем приезде. Кстати, он снова покинул остров. — Покинул остров — снова? Но, как же с обручением? — Оно было расстроено перед отъездом Пирса, сразу после его возвращения из Сиднея. С тех пор нам неизвестно, где он находится. Поскольку уже прошло шесть месяцев, простите, если я выскажу прямо свое мнение о вашем настойчивом стремлении возобновить с ним отношения — как вы, должно быть, сожалеете, что приехали слишком поздно? Дыхание Хоны участилось. — Вы думаете, что я приехала на Большую Землю из-за Пирса? И это после того, как он бросил меня? После того, как… — Охваченная гневом, она не могла подыскать нужных слов. Он холодно возразил ей: — Разве вы уже не приехали, разве вы не на острове? — Только из-за работы, я уже говорила вам. — У вас был пакет с секретным приказом, не подлежащий вскрытию до начала полета на Большую Землю, так, что ли? Вы не располагали достаточным временем, чтобы отказаться от назначения? — язвительно заметил он. |