
Онлайн книга «Супружеские обязанности»
Утром Оливия, стараясь не опоздать к завтраку, приняла ванну и торопливо привела себя с порядок. Деннис уже ожидал ее за огромным дубовым столом. При появлении Оливии он поспешно поднялся и, подойдя, нежно поцеловал в губы. — Ты восхитительна, любовь моя. Надеюсь, ты хорошо отдохнула? Оливия тепло улыбнулась мужу, с наслаждением вдыхая запах его туалетной воды. — Да, отлично, благодаря твоим стараниям. — Я очень рад, что ты решила позавтракать со мной. Садись за стол. Завтрак состоял из омлета с грибами и беконом, румяных тостов и отлично сваренного кофе. Несмотря на мучившие ее сомнения, Оливия чувствовала себя как никогда счастливой. — Как же я соскучился по тебе, дорогая! Представляешь, мы с тобой впервые встречаем утро вместе, как муж и жена. — Да, и мне все это непривычно. Как принял тебя дядя? — Как блудного сына. — Деннис хмыкнул. — Он совсем другой, чем я его представлял, — точная копия моего отца и меня. К сожалению, из-за слабого здоровья он нечасто появляется на людях, но любезно согласился приехать в Лондон и даже отправился со мной в театр. — Что заставило тебя все же помириться с ним? — Одна из причин — моя дочь. Тереза собирается замуж за итальянского графа и грозится увезти с собой Кэтти. Я ни за что не соглашусь на это. Я собираюсь оспаривать в суде права на мою дочь, и с помощью дяди мне будет легче получить поддержку судей. — Понятно. А какие условия выдвигала в свое время Тереза, когда ты предлагал ей выйти за тебя замуж? — Эта упрямая амбициозная женщина настаивала, чтобы я помирился с дядей и унаследовал титул. Она прямо-таки жаждала стать баронессой Хакселл. — И ты отказался, рискуя потерять дочь? Деннис тяжело вздохнул, крутя на блюдце пустую кофейную чашку. — Нет, я обдумывал этот вариант, потому и предложил тебе аннулировать наш брак. Но потом я понял, что ни за какие блага на свете не хочу связывать себя с этой беспринципной стервой. У меня уже появилась ты, и я все больше привязывался к тебе, так что расставание с тобой стало для меня невозможным. К тому же у меня была еще одна веская причина помириться с дядей. — Какая же? — Когда ты уехала из «Холлбрунна», мне вдруг пришло в голову, что ты могла забеременеть от меня. В этом случае я не имел права лишать моего будущего ребенка наследства. Тогда я окончательно решил помириться с дядей Эндрю. — В таком случае, Деннис, должна разочаровать тебя — я пока не беременна. — Но все еще впереди, не так ли? Через два дня Деннис получил приглашение от дяди на ужин. Оливия со всей тщательностью выбирала себе наряд для этого важного мероприятия и остановилась на скромном брючном костюме кремового цвета. Ее мысли крутились вокруг Кэтти, и сердце Оливии дрогнуло, — она с ужасом поняла, что могла дать повод Деннису усомниться в своем желании принять его дочь. Значит, вот в чем причина его холодности ко мне, с отчаянием думала Оливия. Бедный, он боится потерять дочь, а тут еще я со своими претензиями! Нет, это надо срочно исправить! Приведя себя в порядок, Оливия спустилась вниз. — Где мой муж, Роберт? Роберт, которому порядком надоело терпеть плохое настроение хозяина, бросил недовольный взгляд на дверь кабинета. — Как всегда, в своем кабинете, миледи. — Спасибо. Оливия вошла без стука. Деннис с недовольным видом поднял голову. — Ты слишком много работаешь, дорогой, — робко улыбнувшись, заметила Оливия. — Я люблю работать. — Да, я это уже поняла. — Оливия приблизилась к письменному столу. — Как ты думаешь, мой наряд подойдет для сегодняшнего ужина? Деннис придирчиво оглядел жену, с удовольствием вдыхая аромат ее духов, и со вздохом отложил в сторону авторучку. — Вполне. Кажется, ты за время пребывания в Лондоне значительно пополнила свой гардероб. — Да, получив наконец деньги в свое распоряжение, я отправилась с Лорой по магазинам. Деннис насмешливо вздернул бровь. — Надеюсь, у тебя еще кое-что осталось? Меня огорчила бы перспектива получить в жены мотовку. — Конечно, осталось. Неужели ты столь низкого мнения обо мне? Я тоже не хотела бы иметь мужа-скрягу, — с улыбкой парировала Оливия. — Значит, поселившись у миссис Недертон, ты приятно проводила время и не особенно сохла от тоски по мне? Оливия мгновенно стала серьезной и тяжело вздохнула, прекрасно понимая, что сейчас ей надо быть предельно осмотрительной, чтобы не нарушить неосторожным словом наметившееся примирение. — На самом деле я очень скучала по тебе, Деннис. — У тебя довольно странная манера скучать. Их взгляды встретились, и сердце Оливии запрыгало от радости, когда она заметила в глазах Денниса нежность и тепло. — Иди ко мне, дорогая, — тихо позвал он и, порывисто встав, обнял жену, словно боясь потерять ее навсегда. О, как ему хотелось этой ночью войти в спальню к Оливии и дать волю сжигавшей его страсти, но гордость возобладала над желанием. — Ты еще заплатишь мне за все страдания, моя несносная мучительница, — выдохнул Деннис и нетерпеливо прильнул к ее губам. Оливия обвила руками шею мужа и крепко прижалась к нему всем телом, тихонько застонав от удовольствия. — Глупышка, ты заставила меня страдать… — с трудом выговорил Деннис, оторвавшись наконец от губ Оливии. — Я думал, что сойду с ума. Не делай так больше, хорошо? — Знаешь, мне тоже было очень больно и обидно, ведь я вообразила, что ты примчался в Лондон, потому что тоже страдал от разлуки. И что же? Оказывается, все это представление ты закатил только лишь ради того, чтобы заручиться моей поддержкой на суде за право опекунства над дочерью. Ты даже не постеснялся заманить меня в этот дом и заняться со мной любовью, прекрасно зная, что я не устою перед твоими ласками. Деннису стало стыдно. — Извини, но у меня и в мыслях такого не было. Я совершенно не представлял жизни без тебя, ты стала неотъемлемой частью меня. Я люблю тебя, Оливия, и не перенесу, если ты навсегда покинешь меня! — горячо закончил он. Оливия, услышав наконец его признание, не могла скрыть радости. — Ты единственная из женщин, которая сводит меня с ума, — хрипло продолжал Деннис. — Я не могу жить без тебя. Ты хочешь, чтобы я не боролся за свою дочь? — Нет, наоборот! Как ты мог даже подумать обо мне такое? — Чего же ты хочешь? — Я хочу, чтобы ты всегда был откровенным со мной. Знай, все, что касается Кэтти, должно касаться нас обоих. |