
Онлайн книга «Любовь, проверенная временем»
А другая настолько равнодушна, что приходит в ужас от одной мысли, что он попытается ее поцеловать… Нет, подумал он. Не безразличие заставило Пейдж отпрянуть от него. И когда он наклонился, чтобы поцеловать ее, ее передернуло не от отвращения. Это все тот же страх, который он заметил в ее глазах в своем кабинете в день отъезда. Непонятно только, почему она боится его. Может, потому, что только ему известно — и наверняка, — что под тщательно создаваемой ею холодной и спокойной маской Пейдж Макдермот отнюдь не холодна? Но только ли ему известно это? А тот клиент, которым она так дорожит? Его покоробило от одной мысли об этом. Не потому, конечно, что у нее мог быть другой, а потому, что он теряет лучшее время для сна, размышляя об этом. Когда Пейдж вышла из комнаты около восьми, мать уже сидела в своем любимом кресле. Телевизор работал, но звук был приглушен, и Пейдж сразу поняла, что Эйлин и не смотрит его. По крайней мере, мать никогда особо не интересовалась прогнозом погоды в юго-западной Азии, а потому явно репетирует речь, всесторонне обосновывающую, почему Пейдж надо отменить планы на вечер. Вот уж о чем она не догадывается, так это о том, что Пейдж не только согласна с ней, но готова привести собственные доводы. — Звонил телефон или мне показалось? — спросила Пейдж. Эйлин удивленно моргнула и выпрямилась. — Звонила Сабрина, но сказала, что ей просто хотелось посплетничать, а потому позвонит попозже. Пейдж заметила, что у матери непривычно горят глаза, а щеки слегка порозовели. — Она еще раз звонила? Мне показалось, что телефон звонил дважды. — Пейдж нахмурилась. Мама, у тебя что, небольшой жар? Она положила руку ей на лоб, когда раздался звонок в дверь. Эйлин уклонилась. — Что в этом необычного? Поди открой дверь. — Но если ты чувствуешь себя не очень хорошо… — Лучшего самочувствия нечего и ожидать, и ты ошибаешься, если думаешь, будто мне хочется своими жалобами заставить Остина Уивера смотреть на меня свысока. Пейдж вздохнула и открыла дверь. Было так хорошо придумано помирить Остина с Эйлин — если бы получилось. — Когда они ехали по городу, Остин сказал: — Надеюсь, «Пинекл» тебя устроит? Я посоветовался с Калебом, и тот сказал, что это лучший ресторан в Денвере. — Калеб считает, что это единственный ресторан в Денвере. Он завтракает там не реже пяти раз в неделю — и, надеюсь, продолжит в том же духе и после свадьбы, потому что у Сабрины тосты непременно пережарятся. Остин усмехнулся. — Не удивительно, что он предложил заказать нам столик. Нам. Ненароком произнесенное слово оставило пустоту в душе у Пейдж. Она попеняла себе за то, что придирается к мелочам, ведь Остин не придал этому никакого значения. По сути, между ними никогда не было близости, даже тогда, когда они жили под одной крышей, спали в одной постели, предавались любви… И как могла она возомнить, что знает каждую его мысль, как каждый дюйм его тела? — Ты что-то примолкла, — заметил Остин. У нее перехватило дыхание. — С кем осталась Дженнифер? — поспешно спросила она. — За ней присмотрит подросток, живущий под нами. Оказалось, у консьержа есть список жильцов. — Держу пари, Трисия взялась за это стиснув зубы. Удивительно, что она не предложила себя. Метрдотель провел их в один из самых удаленных уголков зала, к столу, расположенному на самой нижней и самой удаленной от центра круглой площадке ресторана. Он стоял у стены, отделенный от зала пальмами. Вид открывался чудесный: под ними расстилалась паутина огней, уходящих за горизонт. В ресторане было людно, но до них доносились только приглушенные голоса, звяканье серебра и фарфора, да изредка хлопок пробки напоминал, что они не одни. Остин переговорил с официантом и, когда их обслужили и подали бутылку в серебряном ведерке со льдом, поднял бокал в молчаливом приветствии. Пейдж теребила бокал, стараясь не вспоминать о других вечерах — о тех временах, когда было неважно, что пить и есть, просто потому, что они вместе. По крайней мере, печально подумала она, так было с ней. Словно прочитав ее мысли, Остин пробормотал: — Это не очень-то похоже на те вечера, когда мы ходили в кафе-мороженое. У Пейдж кольнуло сердце, и ей с трудом удалось отшутиться: — Тогда мы смотрели на небо, а не под ноги, и золотыми песчинками в небесах были мотыльки, порхающие в свете уличных фонарей. Он улыбнулся одними губами. — Тебя не тянет на воспоминания, ведь так? — Не вижу в этом смысла. — Мне хотелось сделать это для тебя тогда, Пейдж. — Он подался вперед и мягко прикрыл ее руку своей ладонью. — Я бы хотел сделать это сейчас. Я не об обеде. Я о.., жизни. Сдавленный возглас удивления над ее головой заставил Пейдж глянуть вверх, откуда только и можно было видеть их. Она успела заметить лишь длинные черные волосы и экзотические раскосые зеленые глаза, но и этого было довольно. Пейдж отдернула руку. — Это Сабрина, — сухо сказала она. — Ты ведь сказал Калебу, кого пригласил в ресторан? Остин покачал головой. — Он не спрашивал, а я не стад откровенничать. Она настороженно рассматривала его, но, поразмыслив, решила, что он говорит правду. Если б Калеб знал, Сабрина выпытала бы у него — и не поразилась бы при виде нее. Когда улеглось волнение, Пейдж легко догадалась, как все произошло. Калеб случайно упомянул о том, что заказал для Остина столик на двоих. Сабрина, сгорая от любопытства, предложила пойти в ресторан и якобы невзначай оказалась там, откуда виден их столик любимое место Калеба… Сабрина звонила, сказала ей Эйлин, когда подъехал Остин. Сказала, что ей хотелось посплетничать. О свидании Остина, о чем же еще. Повезло еще, что не она подошла к телефону, — хотя беседа вышла бы забавной. — Напрасно мы это затеяли. — Она отодвинула свой стул. — Я ухожу. Остин удивленно поднял брови. — Прямо сейчас? Когда официант несет закуски? Этим ты только подтвердишь подозрения Сабрины, что и вправду что-то происходит. Он, безусловно, прав; придется досидеть до конца, или ее поведение вызовет куда больше вопросов, чем хотелось бы. К тому же, возмутилась она, почему бы ей не пообедать с Остином? В благодарность за услугу. Ясно без слов. И нечего во всем отчитываться перед партнерами. Официант поставил перед ней охлажденную тарелку. Пейдж посмотрела на аппетитный, прекрасно сервированный мусс из лосося с внезапным отвращением. |