Онлайн книга «Ты красива, поверь»
|
– Тебе надо выплакаться, как следует, и сразу станет легче. Он ласково прижал к ее лицу мягкий белый платок, но Элинор понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя и взять платок в руки. – Вообще-то я никогда не плачу. Господи, и зачем она это ляпнула? – Ну и напрасно. Женщины, которые никогда не плачут, швыряются разными предметами. Элинор отняла от лица платок и непонимающе уставилась на Рея. – Это просто способ снять напряжение. Рей присел на краешек стола, глядя на девушку. В его глазах читалась такая нежность, что Элинор невольно зажмурилась, думая, что ей это померещилось. Однако когда она открыла глаза, он смотрел на нее по-прежнему ласково. – Почему ты так отчаянно боишься показывать свои чувства, Элинор? – мягко заметил Рей и, не получив ответа, продолжал: – Тебе нечего стыдиться только потому… – Что я не умею жарить яичницу, – свирепо перебила Элинор. Рей вдруг расхохотался, и это окончательно взбесило девушку. – Да брось ты, дело вовсе не в этом. Кстати, с этой допотопной плитой надо просто немного умения. Хочешь, покажу? Элинор вовсе не желала, чтобы он ей что-то показывал. Она хотела, чтобы он оставил ее в покое, и она могла бы избавиться от его опасной близости. Она не привыкла, чтобы с ней так обращались. А Рей вел себя с ней, как… как с женщиной, внезапно осознала Элинор и вздрогнула. – И кто же тебя научил готовить? – холодно спросила она. – Одна из твоих подружек? Рею это замечание не понравилось, и неудивительно. Нежность исчезла из его глаз, сменившись суровостью, и Элинор сразу съежилась. – На самом деле меня научила моя мать, – спокойно пояснил Рей. – Твоя мать? – Да. Я был старшим в семье. Отец умер, когда мне было двенадцать лет, и маме пришлось пойти работать. Вот она и научила меня готовить, чтобы я мог накормить остальных детей, когда мы приходили из школы. – Остальных детей? Рей улыбнулся какой-то непонятной улыбкой, ласковой и одновременно снисходительной и таившей в себе что-то еще, чего Элинор не могла постичь. И ее сердце внезапно пронзила острая боль – это была и зависть, и странное чувство потери. Девушка вдруг почувствовала себя невероятно несчастной – она поняла, что; ее жизнь круто переменилась. Она влюбилась. Влюбилась в этого красивого мужчину, ради которого многие женщины готовы были расшибиться в лепешку, лишь бы привлечь его внимание. Она влюбилась, и теперь все ее существо корчилось в судорогах, кляня себя за то, что позволило поддаться такой глупой слабости. Это произошло не в один день. Ее чувство зародилось уже давно и медленно, угрожающе росло. Их совместное пребывание в коттедже лишь сыграло роль катализатора, заставив Элинор понять, что с ней происходит. Прежде она умудрялась игнорировать свои чувства, прячась за стену негодования и раздражения, уверяя себя, что реагирует на него так остро лишь потому, что Рей действует ей на нервы. Но здесь, в коттедже, от правды спрягаться было некуда: она безнадежно влюбилась. – Моих сестер и брата, – ворвался в мысли Элинор голос Рея. Элинор поспешно отвела глаза, чтобы он не мог прочесть внезапно вспыхнувшей в них зачисти. Сама она всегда переживала из-за того, что была единственным ребенком, и тосковала по родственному теплу, которое дает большая семья. Возможно, и в объятия Брендана она бросилась именно из-за того, что чувствовала себя одинокой со своими родителями. – У тебя есть сестра и братья? – И ужасно славные. Кристи и Бэб – двойняшки, они на три года меня моложе, а самый младший у нас в семье – Дик. Когда папа погиб, он только-только пошел в школу. Мама страшно переживала, что ей пришлось бросить его и вернуться на работу. Когда отец погиб, она потеряла ребенка, которого тогда носила. – Боже мой! Как же это случилось? – вырвалось у Элинор, и она тут же обругала себя за бестактность. Ее поражало, что Рей вот так спокойно обо всем рассказывает, ведь сама она взяла за правило ни с кем и никогда не обсуждать свою частную жизнь, а уж тем более – прошлое. – Его сбила машина, причем водитель сразу скрылся с места происшествия. Это было за два дня до Рождества. Элинор в ужасе подняла на него глаза. – До Рождества?! Какой кошмар… – Догадываюсь, о чем ты думаешь, но ты ошибаешься, – спокойно отозвался Рей. – Разумеется, мы никогда об этом не забывали, но мама ни за что не допускала, чтобы наши рождественские праздники были омрачены воспоминаниями о папиной смерти. Для нее это были два совершенно разных события, и она так себя и вела. И по сию пору придерживается этого правила. – А где… где она живет? – В Солсбери, неподалеку от девочек. Они обе уже вышли замуж и обзавелись семьями. А Дик работает в Штатах. А ты? – внезапно спросил Рей, ловко отскребая яйца от сковороды, которую поставил на стол. – Что я? – У тебя большая семья? Есть братья или сестры? – Нет. – Ответ Элинор прозвучал неожиданно резко, и она набрала побольше воздуха в легкие, чтобы справиться с собой. – Я была единственным ребенком. Родители умерли некоторое время назад. – Единственный ребенок. Наверное, тебе было очень одиноко. Элинор открыла рот, чтобы возразить, но слова застряли в горле. – Иди сюда, – улыбнулся Рей. – Начинаю первый урок правильного пользования плитой «Рейберн». Заинтригованная Элинор позволила ему подвести себя к плите. Она молча следила за его умелыми движениями, слушая его наставления. – Мама воспитала нас так, чтобы мы могли сами о себе позаботиться, – рассказывал Рей. – Другого выхода у нас просто не было. Отец застраховал свою жизнь, но этой суммы хватало лишь на содержание дома. В этот раз яичница была приготовлена на славу, но Элинор почему-то не могла есть. Всего за несколько минут ее мир перевернулся. И как ее угораздило влюбиться в Рея? Как она могла быть такой идиоткой? Рей приготовил кофе, внимательно следя за Элинор, неподвижно сидевшей за столом, глядя в пространство. – Что-то не так, – негромко констатировал он. – Не хочешь поговорить? Поговорить? А что она ему скажет? Я только что обнаружила, что я тебя люблю? – Да нет, ничего. Просто я задумалась о книге. На лицо Рея набежала тень, словно она чем-то его обидела. Неловко поднявшись, она пробормотала: – Ладно, пора за работу. Рей за ней не пошел. Казалось бы, без него работа должна была идти как по маслу, но почему-то у нее ничего не получалось. Элинор сидела за столом, невидящим взглядом уставившись на пишущую машинку. |