Онлайн книга «Всего один взгляд»
|
Болезнь протекала тяжело, Лайза потеряла несколько фунтов, но, выздоровев, она, по крайней мере, вновь повернулась лицом к миру. Лайза даже вернулась к работе и, когда подвернулся заказ на оформление виллы на Сардинии, с радостью ухватилась за возможность сменить обстановку. Она была все еще бледна, не восстановила прежний вес, но, казалось, постепенно возвращалась к нормальной жизни. Меньше всего на свете Майкл хотел бы вернуть ее в прежнее подавленное состояние, поэтому он развернул Лайзу лицом к себе, поцеловал в лоб и бодро произнес: — Пойдем, нам пора. Лайза кивнула и даже нашла в себе силы улыбнуться. Однако не успели они сделать и десяти шагов, как у Лайзы снова возникло неприятное ощущение, что за ней следят. Она вздрогнула и с опаской огляделась. — Что-то не так? — спросил Майкл. Лайза отрицательно покачала головой и продолжила путь, но неприятное ощущение не исчезло. Если в первый раз, на вилле, Лайза сумела успокоить себя мыслью, что слежка ей почудилась, то два раза — уже слишком. Видно, не зря она и раньше подозревала, что Керк держит ее под наблюдением. Перед домом Лайзу и Майкла уже ждал арендованный на вечер автомобиль с водителем. Майкл помог Лайзе сесть, закрыл дверцу с ее стороны и только после этого обошел вокруг машины и сел сам. Лайза была знакома с Майклом всю свою взрослую жизнь, и, хотя они не были родственниками, она относилась к нему как к любимому кузену. Его красивое лицо, стройная фигура, изысканные манеры и якобы беспутный образ жизни вызывали у Лайзы улыбку, хотя у других женщин рядом с Майклом обычно замирало сердце. Он ни разу не был женат. Однажды Майкл так объяснил Лайзе свое затянувшееся холостячество: — Брак отвлекает от работы, а я еще не встретил женщину, ради которой готов на это пойти. Когда Лайза пересказала слова Майкла Керку, она ожидала услышать в ответ нечто шутливое, но Керк промолчал и насупился. Тогда Лайза восприняла его реакцию как проявление не до конца изжитой ревности. Лишь много позже она поняла, что мрачный взгляд мужа не имел никакого отношения к Майклу. Ее вывел из задумчивости бархатный голос. Майкла: — Яхта Борринджера выглядит очень внушительно. Я видел, как она входила в порт, пока ждал тебя на террасе. — Его яхта, наверное, самая большая в порту, учитывая, сколько народу на ней ночует, — заметила Лайза. — Как ни странно, не самая. — Майкл нахмурился. — У причала стоит одна яхта, раза в два больше посудины Борринджера. — Может, это круизное судно? — предположила Лайза. Майкл замотал головой. — Для этого она недостаточно велика. Наверное, яхта принадлежит кому-нибудь из друзей Борринджера, такому же богачу. У Лайзы мелькнула мысль, что две яхты двух миллионеров — многовато для такого скромного порта, как Порто-Торрес. Ей почему-то снова пришло на ум имя Керка, почему — совершенно непонятно, ведь у ее мужа нет яхты. Досадуя на себя, Лайза переключила внимание на то, что происходило за окнами автомобиля. По набережной прогуливалась праздная публика, наслаждаясь легким ветерком с моря. Лайза уже и не помнила, когда сама в последний раз вот так же свободно разгуливала по улицам. Брак с одним из богатейших людей мира наложил определенные ограничения на ее свободу. Будучи старшим сыном Клиффорда Максвелла и наследником титула пэра Англии, Керк занимал особое положение в обществе. Став его женой, Лайза вошла в семью аристократов, и это автоматически делало все ее слова и поступки достоянием гласности. Поэтому она очень быстро научилась контролировать свои слова и привыкла к тому, что должна подумать дважды, прежде чем идти куда бы то ни было, тем более в одиночестве. В порту у причала стояло несколько яхт, но принадлежащая Борринджеру белоснежная красавица, сияющая огнями, как новогодняя елка, сразу бросалась в глаза. Однако внимание Лайзы привлекло другое судно, пришвартованное рядом с яхтой Борринджера. Погруженное во мрак, оно казалось огромным и чем-то напомнило Лайзе пантеру, притаившуюся в ожидании жертвы. Автомобиль подвез их прямо к железным воротам, преграждавшим вход в зону, где стояли две самые большие яхты. Выйдя из машины, Лайза огляделась. На берегу было темнее, чем она ожидала. Для того чтобы попасть на яхту Борринджера, им с Майклом нужно было миновать ее неосвещенную соседку. Представив, как они будут идти мимо большого темного судна, Лайза зябко поёжилась. Майкл взял ее за руку, и они пошли к воротам. Автомобиль, на котором они приехали, тем временем развернулся и покатил прочь. Охранник у ворот кивнул им и пропустил, не проронив ни звука. — Ничего не скажешь, бдительный страж, — сухо заметил Майкл. Лайза не ответила: она была занята тем, что пыталась побороть внезапный приступ паники. Конечно, я в последнее время редко выходила в свет, так что некоторое волнение вполне понятно, твердила себе Лайза. Однако какая-то часть ее сознания не желала удовлетворяться этим объяснением. Что-то подсказывало Лайзе, что ее волнение не связано с приемом. Вокруг было так тихо, что даже шаги ее и Майкла, казалось, звучали зловеще. Что со мной творится? — спрашивала себя Лайза. Почему мне сегодня все кажется зловещим? Казалось бы, все хорошо: я иду на вечеринку, у меня приятный спутник, многие женщины дорого дали бы, чтобы оказаться на моем месте… — Впечатляет, правда? — спросил Майкл, когда они проходили мимо темной яхты. Но Лайза не хотела на нее смотреть. Почему-то эта яхта ее тревожила. Лайза чувствовала, что сердце ее бьется частыми неровными толчками, а нервы по какой-то необъяснимой причине натянулись как струны. Внезапно она услышала звук — негромкий, почти как шепот, но этого хватило, чтобы Лайза застыла как вкопанная. Майкл тоже остановился. Почти в тот же миг сама темнота, казалось, ожила, зашевелилась перед глазами Лайзы. Неприятное покалывание в затылке вернулось и теперь стало еще сильнее. — Майкл, — нервно пробормотала Лайза, — мне это не нравится. — Мне тоже. В голосе Майкла слышалось напряжение. И тут они увидели их: сначала один темный силуэт, потом другой, потом еще один, и еще… Темные фигуры будто рождались из мрака и превращались в мужчин в темных костюмах и с мрачными лицами. — О Господи! — выдохнула Лайза. — Что происходит? Впрочем, ответ ей был уже известен. Происходило то, чего она боялась с того самого дня, когда вышла замуж за Керка. Она, ирландка, стала женой отпрыска одной из самых уважаемых в Англии семей, человека, обладающего огромным капиталом и не менее огромной властью. Ее исчезновение вызвало бы резонанс и в Британии, и во всем мире, и этого было достаточно для того, чтобы экстремисты и фанатики всех мастей видели в ней желанную добычу. Лайзе следовало бы подумать об этом раньше, и тогда слово «зловещий», пришедшее ей на ум, обрело бы конкретный смысл. Впереди манила огнями яхта Борринджера. Но до нее еще нужно было дойти, а здесь, в тени другой яхты, вокруг Лайзы и Майкла неотвратимо сжималось человеческое кольцо. Сердце Лайзы ухало как филин в ночи. Майкл прижимал ее к себе так тесно, что теснее уже некуда, и она ощущала сковавшее его напряжение. Он тоже понимал, что последует дальше. |