
Онлайн книга «Хроники Амбера. Книги Мерлина»
— Я не хочу экспериментировать с ним, — перебила она. — Я хочу изучить его. Между нами вдруг сверкнул Знак Логруса. Должно быть, она тоже как-то увидела или почувствовала его, потому что отпрянула в тот же миг, что и я. Я повернул голову, почти наверняка зная, что увижу. Мандор поднялся на каменную стену с выступами, похожими на зубцы. Он стоял так неподвижно, словно был частью её, подняв руки. Я подавил желание крикнуть ему, чтобы он остановился. Он знал, что делал. И я был уверен, что он всё равно не обратит на меня ни малейшего внимания. Я двинулся к месту, где он стоял, и посмотрел через его плечо на крутящуюся штуку над потрескавшейся равниной внизу. Сквозь образ Логруса я почувствовал тёмный ужасный напор силы, открытой мне Сухэем в его последнем уроке. Мандор теперь взывал к ней и вливал её мощь в теневую грозу. Неужели он не понимал, что высвобожденные им силы Хаоса будут распространяться до тех пор, пока не потекут по страшному руслу? Неужели он не видел, что если эта гроза — знамение Хаоса, то он превращает её в истинно чудовищное явление. Гроза разрасталась. Громкость рёва увеличивалась. На воронку стало страшно смотреть. Я услышал, как ахнула позади меня Фиона. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — крикнул я ему. — Через минуту — другую узнаем, — отозвался он, опуская руки. Знак Логруса передо мной мигнул и пропал. Некоторое время мы наблюдали за этой проклятой штукой, становившейся все более шумной. Наконец я спросил: — Что ты доказал? — Что у тебя нет терпения, — ответил он. В явлении этом не было ничего поучительного, но я продолжал наблюдать за ним. Внезапно шум стал перемежаться перебоями. Тёмная воронка вдруг задёргалась, вытряхивая куски набравшегося при сжатии мусора. Вскоре она восстановилась до первоначального размера и звук снова стал ровным. — Как ты это проделал? — спросил я его. — Я ничего не делал, — сказал он. — Он сам настроился. — Такого не должно было быть, — отметила Фиона. — Именно, — поддержал он. — Я что-то потерял нить твоих рассуждений, — сказал я. — Ей полагалось бы с рёвом двигаться дальше, работать сильнее после того, как Мандор усилил её, — пояснила Фиона. — Но её перенастроили, так как у управляющего этой штукой другие планы. — …И этот феномен от Хаоса, — продолжал Мандор. — Ты мог это видеть по тому, как он черпал силы из Хаоса, когда я позволил это сделать. Но это вытолкнуло его за какой-то предел и пришла поправка. Кто-то там играет с самыми первозданными силами. Кто это, что и почему, я сказать не могу. Но думаю, что это указывает, что Лабиринт здесь не при чем. Он никак не может быть связан с играми Хаоса. Так что, вероятно, Мерлин прав. Я думаю, эта проблема имеет несколько иное происхождение. — Ладно, — уступила Фиона. — Ладно. И с чем мы тогда остаёмся? — С тайной, — ответил он. — Но едва ли тут есть непосредственная угроза. В голове у меня зародилась одна мысль. Она легко могла оказаться неверной, хотя не рассказывать её я решил по другой причине. Она происходила из той области мышления, которую я не мог быстро исследовать, а выдавать идеи кусками я не люблю. Фиона теперь сверлила меня горящим взглядом, но я сохранял вежливое выражение лица. Затем внезапно, видя, что дело её безнадёжно, решила сменить тему. — Ты сказал, что оставил Люка в несколько необычной обстановке. Где именно он сейчас находится? Последнее, что я хотел, это действительно разозлить её. Но я не мог натравить её на Люка в его нынешнем состоянии. Учитывая всё, что я знал, вполне может случиться, что она захочет убить его, просто чтобы перестраховаться. А смерти Люка я не хотел. У меня сложилось такое впечатление, что он, возможно, изменил свою позицию, и мне хотелось предоставить ему для этого все возможности, какие в моих силах. Мы все ещё были в долгу друг перед другом, хотя тут трудно вести счёт; кроме того, в какой-то мере сказывались былые дни товарищества. Учитывая, в каком состоянии я его оставил, пройдёт немалый срок прежде, чем он снова будет в приличной форме. И тогда я хотел о многом с ним поговорить. — Извини, — сказал я. — В данную минуту он — мой протеже. — Я считаю, что у меня тоже есть некоторый интерес в этом деле, — ответила она резким тоном. — Конечно, — согласился я. — Но я чувствую, что мой больше, так что можем помешать друг другу. — Я и сама могу судить об этих делах. — Ладно, — сказал я ей. — Под действием наркотиков он оказался в мире грёз. Любые сведения, которые ты можешь от него получить, будут колоритными, но крайне разочаровывающими. — Как это случилось? — Чародей, по имени Маска, подсунул ему что-то, когда он находился в плену. — Где это произошло? Я никогда не слышала о Маске. — В месте под названием Замок Четырех Миров. — Давно я не слышала упоминаний о Замке, — проговорила она. — Было время, когда в нём хозяйничал колдун по имени Шару Гаррул. — Он теперь вешалка, — уведомил я её. — Что? — Долгая история, но нынче там командует Маска. Она пристально посмотрела на меня и я могу утверждать, что она только-только начинает понимать, сколь многого она не знает касательно недавних событий. По-моему, она решила, какие именно из напрашивающихся вопросов ей следует задать раньше, когда я решил нанести ей удар, пока она ещё не восстановила равновесие. — А как там Блейз? — спросил я. — Ему намного лучше, я лечила его сама и теперь он быстро выздоравливает. Я уже собирался спросить, где он находится, на что, как я знал, она откажется ответить. И будем надеяться, мы одновременно улыбнёмся, когда она увидит, к чему я клоню — нет адреса Блейза — нет и адреса Люка: мы сохраняем свои тайны и остаёмся друзьями. — Эгей! — услышал я оклик Мандора, и мы дружно повернулись в том направлении, куда смотрел он — противоположное выемке. Тёмный торнадо сжался до половины своего первоначального размера и продолжал уменьшаться прямо у нас на глазах. Он постоянно выливался и валился сам на себя, все съёживался и съёживался, и причём примерно через полминуты совсем пропал. Я не мог подавить улыбки. Но Фиона этого даже не заметила. Она смотрела на Мандора. — Ты думаешь, это из-за сделанного тобой? — спросила она его. — Не могу судить об этом, — ответил он. — Но такое вполне возможно. — Но говорит ли это тебе о чём-нибудь? — не отставала она. — Наверное, тому, кто управлял торнадо, не понравилось, что я вмешиваюсь в его эксперимент. — Ты действительно думаешь, что за этим стоит кто-то? |